<p class="ql-block"> 《法曲獻(xiàn)仙音·聚景亭梅次草窗韻》是宋末詞人王沂孫創(chuàng)作的一首詠梅詞。上闋寫(xiě)昔日聚景園梅花之盛,以表達(dá)對(duì)故國(guó)的深切眷戀。下闋通過(guò)對(duì)聚景園的今昔對(duì)比,追懷亡宋故國(guó)。全詞從聚景園感嘆國(guó)家興亡,并以梅貫穿全篇,看似吊梅,實(shí)為吊宋,詠梅以寄懷,抒寫(xiě)亡國(guó)之痛。</p><p class="ql-block">一、作者簡(jiǎn)介</p><p class="ql-block"> 王沂孫,宋末詞人。字圣與,號(hào)碧山、中仙、玉笥山人,會(huì)稽(今浙江紹興)人。入元,曾任慶元路(今浙江鄞縣)學(xué)正。與周密、張炎等人同結(jié)詞社,相與唱和。其詞多詠物之作,間寓身世之感,講究章法、層次,詞致深婉,盛傳于世,然有意旨隱澀之病。有《碧山樂(lè)府》。</p><p class="ql-block">二、創(chuàng)作背景</p><p class="ql-block"> 這是一首唱答詞,大約作于元世祖至元二十三年(1286),這一年作者在杭州,與戴表元、周密等人曾在楊氏祠堂宴集,隨后各自分手。聚景亭是臨安(今杭州)聚景園內(nèi)景點(diǎn),南宋皇室曾游幸于此,宋亡后荒廢。詞借詠梅寄托亡國(guó)之痛、身世之悲。</p><p class="ql-block">三、作品原文</p><p class="ql-block"> 法曲獻(xiàn)仙音·聚景亭梅次草窗韻⑴</p><p class="ql-block"> 層綠峨峨⑵,纖瓊皎皎⑶,倒壓⑷波浪清淺。過(guò)眼年華,動(dòng)人幽意⑸,相逢幾番⑹春換。記喚酒⑺尋芳處,盈盈褪妝晚⑻。</p><p class="ql-block"> 已消黯⑼,況凄涼近來(lái)離思,應(yīng)忘卻明月,夜深歸輦⑽。荏苒一枝春⑾,恨東風(fēng)人似天遠(yuǎn)。縱有殘花,灑征衣⑿、鉛淚都滿⒀。但殷勤⒁折取,自遣⒂一襟幽怨。</p><p class="ql-block">四、注釋譯文</p><p class="ql-block">1.詞語(yǔ)注釋</p><p class="ql-block">⑴聚景亭:杭州聚景園內(nèi)的香雪亭,在西湖之東。</p><p class="ql-block">⑵層綠:重重疊疊長(zhǎng)滿綠苔的梅枝。峨峨:高聳的樣子。</p><p class="ql-block">⑶纖瓊:纖細(xì)嬌弱的白梅。皎皎:潤(rùn)澤潔白的樣子。</p><p class="ql-block">⑷倒壓:倒映貼近。</p><p class="ql-block">⑸幽意:幽靜的意趣。</p><p class="ql-block">⑹幾番:幾度。</p><p class="ql-block">⑺喚酒:相約飲酒。</p><p class="ql-block">⑻盈盈:形容女子容貌端莊秀麗。此處喻白梅。褪妝:指梅花凋謝</p><p class="ql-block">⑼已消黯:那往日歡樂(lè)已在記憶中黯然消逝。</p><p class="ql-block">⑽歸輦(nǐan):游園歸來(lái)的鑾駕。此處暗指南宋盛時(shí)帝王臨幸而歸。</p><p class="ql-block">⑾荏(rěn)苒(rǎn):指柔弱的樣子。一枝春:指梅花。</p><p class="ql-block">⑿征衣:遠(yuǎn)游在外穿的衣服。</p><p class="ql-block">⒀鉛淚:眼淚。李賀《金銅仙人辭漢歌》:“憶君清淚如鉛水。”</p><p class="ql-block">⒁殷勤:情意濃厚。</p><p class="ql-block">⒂遣:排遣。</p><p class="ql-block">2.作品譯文</p><p class="ql-block"> 長(zhǎng)滿綠苔的梅樹(shù)層層疊疊,點(diǎn)點(diǎn)白梅如皎皎細(xì)玉,素潔典雅,倒壓湖面,一池綠波更覺(jué)清淺。年華瞬逝,但你動(dòng)人的幽意依然如故,再次重逢已是幾度春光易換。曾記得與朋友一起暢飲,探訪芳景的情形,而美麗的梅花卻久開(kāi)不敗,好像盈盈盛妝的美人遲遲不愿卸妝。</p><p class="ql-block"> 往日的樂(lè)事已消黯,更何況近日心境凄然,快要忘記了以前明月下金輦深夜歸去的美好情景,報(bào)春的梅花已漸漸凋零,最可恨這東風(fēng)匆匆歸去,故人卻依然在天涯??v然有點(diǎn)點(diǎn)殘花還在,卻依依都飄落到衣襟上,這不禁讓人想起了物是人非的鉛淚。還是深情地折下一枝梅獨(dú)自品嘗,聊且排遣一下心中的幽怨與哀傷吧。</p><p class="ql-block">四、逐句解譯</p><p class="ql-block"> 上闋寫(xiě)梅開(kāi)之盛?!皩泳G峨峨”,寫(xiě)綠梅如云;“纖瓊皎皎”,寫(xiě)白梅如雪;“波痕清淺”,寫(xiě)水中梅花倒影重重。“過(guò)眼”三句寫(xiě)相逢之難,感嘆物是人非,美境依舊,而心情卻已經(jīng)迥然不同?!斑^(guò)眼年華”,寫(xiě)光陰的迅速;“動(dòng)人幽意”,寫(xiě)梅情的高雅;“幾番春換”寫(xiě)多次逢春才一見(jiàn)園梅。接下來(lái)由此接入對(duì)往日快樂(lè)時(shí)事的追憶,仍以梅花綰合?!皢揪茖し肌保瑧洰?dāng)年游賞之處。“盈盈褪妝晚”情景兼到,是生花妙筆。既有對(duì)梅花鐘愛(ài)之情,亦含有對(duì)往事眷戀之意。 </p><p class="ql-block"> 下闋轉(zhuǎn)而寫(xiě)今昔滄桑之感,“已消黯”寫(xiě)詞人的傷神,點(diǎn)出國(guó)家淪亡的慘痛事實(shí),“況凄涼近來(lái)離思”,寫(xiě)朋友之間彼此懸隔,無(wú)由再見(jiàn)。接下來(lái)的一句更為沉重,作者面對(duì)聚景亭中的梅花,發(fā)出“應(yīng)忘卻,明月夜深歸輦”的哀嘆。聚景亭建于宋孝宗時(shí),本為供已經(jīng)退位的高宗游賞。高宗崩逝后,孝宗、光宗、寧宗等朝,此園遂成為皇家御苑,天子多有游幸。如今國(guó)家已屬他人,往昔的盛事當(dāng)然應(yīng)該“忘卻”,可是想忘卻的東西恰恰是最不易忘卻的,想回避的東西恰恰是最不易回避的。這句滿含辛酸眼淚的話語(yǔ),正帶出作者不可遏制的亡國(guó)之恨。再二句寫(xiě)漂泊之悲?!翱v有殘花”,寫(xiě)詞人惜梅之意;“征衣、鉛淚”,嘆江南流浪無(wú)期。詞的末尾用“一枝梅”的典故,感嘆友人相隔之遠(yuǎn)。既然連“聊贈(zèng)一枝春”都難以做到,也只有折梅自賞了。</p><p class="ql-block"> 五,總結(jié)</p><p class="ql-block"> 本詞副標(biāo)題是詠梅,所以全篇貫穿著梅花的標(biāo)格和神韻,盛也梅花,衰也梅花。作者的興廢之感都通過(guò)這淺淡幽香的生命表達(dá)出來(lái),可謂語(yǔ)意傳神。體現(xiàn)南宋詠物詞“托物言志”的典型風(fēng)格。</p>