<p class="ql-block">《歡迎新西蘭朋友》 </p><p class="ql-block"> 2025-7-4</p><p class="ql-block"> (一)</p><p class="ql-block">碧海云帆越萬(wàn)重, </p><p class="ql-block">南瀛貴客踏春風(fēng)。 </p><p class="ql-block">相逢笑指銀蕨翠①, </p><p class="ql-block">共話欣斟玉露濃。 </p><p class="ql-block">毛利戰(zhàn)歌②驚四座, </p><p class="ql-block">唐家詩(shī)韻③動(dòng)千峰。 </p><p class="ql-block">從今若問情何寄? </p><p class="ql-block">長(zhǎng)白云④間有雁通。</p><p class="ql-block"> (二)</p><p class="ql-block">萬(wàn)里云程來(lái)島城</p><p class="ql-block">王總盛意待嘉賓</p><p class="ql-block">啤酒街上迎親客</p><p class="ql-block">醇香爽涼醉遠(yuǎn)人</p><p class="ql-block">笑語(yǔ)歡聲連西中</p><p class="ql-block">情誼厚意暖乾坤</p><p class="ql-block">同觀日月山河美</p><p class="ql-block">攜手共書友誼春。</p><p class="ql-block"> 【注】</p><p class="ql-block">①銀蕨:新西蘭國(guó)花,象征友誼與堅(jiān)韌。 </p><p class="ql-block">②毛利戰(zhàn)歌:指新西蘭原住民毛利人的傳統(tǒng)歌舞,氣勢(shì)雄渾。 </p><p class="ql-block">③長(zhǎng)白云:毛利語(yǔ)稱新西蘭為“長(zhǎng)白云之鄉(xiāng)”(Aotearoa)。 </p><p class="ql-block">④唐家詩(shī)韻:指中華詩(shī)詞文化,體現(xiàn)兩國(guó)文化交流。</p>