<p class="ql-block">美篇昵稱:相逢山水間</p><p class="ql-block">美篇號:75115474</p> <p class="ql-block"> 朋友,這張圖片上的的字你見過嗎?你認(rèn)識它嗎?它是上世紀(jì)七十年代羅馬尼亞的電影《偵察英雄》的片頭。片名中就出現(xiàn)了當(dāng)時的"二簡字",影片譯制時,正值我國實行"二簡字"時期,所以,《偵察英雄》的字體被簡化為這樣了。</p> <p class="ql-block"> "二簡字",對于上世紀(jì)八十年代后的朋友們來說,可能不知“二簡字”為何物,但是對于七十年代,尤其是五六十年代的人來說,就比較熟悉了。</p><p class="ql-block"> 記得那年上學(xué)期間,那時沒有那么多媒體,還是在上語文課的時候,班主任老師給我們念了一篇文章,同學(xué)們才知道漢字的第二次簡化開始了,大家也開始學(xué)習(xí)"二簡字",看著那些被簡化的漢字,同學(xué)們都覺得新奇和可笑。</p> <p class="ql-block">餐—歺,嘴—咀,橘—桔,蛋—旦,街—亍,雪—彐,私—厶,酒—氿。等等這些都是"二簡字"。</p> <p class="ql-block"> 那么,什么是"二簡字"呢?為何我國在1977年推行"二簡字"之后,不到半年就廢除了呢?</p><p class="ql-block"> “二簡字”,簡單地說,就是“第二代簡化字”。</p><p class="ql-block"> "二簡字"的推廣與廢止,確是一段值得回顧的歷史。</p><p class="ql-block"> 新中國成立后,文盲率較高,漢字繁難成為普及教育的障礙。為了普及教育和提高文字處理效率,進(jìn)行了漢字簡化的改革。于是,第一代漢字簡化(“一簡字”)在1956年取得了很大的成功。</p> <p class="ql-block"> 我們現(xiàn)在寫的漢字是從繁體字簡化而來的,叫簡化字,就是從那時開始的,這個大家都知道。</p><p class="ql-block"> 簡化字一經(jīng)推出,便大受好評,人們寫起字來方便多了。既然簡化字這么好用,那不如將漢字繼續(xù)簡化吧,這樣寫起字來豈不是更方便快捷?</p> <p class="ql-block"> 因此,中國文字改革委員會從20世紀(jì)50年代開始醞釀,提出繼續(xù)推進(jìn)文字簡化工作,1975年向國務(wù)院提交草案,1977年12月正式公布。</p><p class="ql-block"> 1977年12月21日,《人民日報》開始使用"二簡字",1978年3月,"二簡字"被引入教科書,在全國范圍內(nèi)推廣。</p> <p class="ql-block"> 然而,"二簡字"的推廣并未持續(xù)太久。由于種種原因,這第二次簡化并不像第一次那么成功,在簡化過程中存在很多不科學(xué)的地方,"二簡字"在實際使用中產(chǎn)生了不少問題,用起來反而不方便了。如部分簡化字字形過于簡單、容易造成混淆,以及社會各界對其美觀性和實用性的質(zhì)疑等,"二簡字"在推行不久后便遭遇了阻力。最終,國家正式宣布廢除"二簡字",并在報紙、教科書等出版物中停止使用。</p><p class="ql-block"> 值得一提的是,雖然我國已經(jīng)廢止了第二次簡化的漢字,但是有些學(xué)過、用過“二簡字”的人偶爾還是會習(xí)慣成自然,不自覺地又把“二簡字”寫出來。</p> <p class="ql-block"> 從那時起,媒體上的"二簡字"就消失了,如果大家感興趣,可以找找當(dāng)年的報紙來看看,而當(dāng)時的電影也給我們留下了符號記憶。這個網(wǎng)上看比較方便。</p> <p class="ql-block"> 總的來說,"二簡字"的推廣與廢止是中國漢字發(fā)展史上的一段重要篇章。它反映了國家在不同歷史時期對漢字簡化的不同需求和態(tài)度,也為我們今天更加深入地理解和研究漢字提供了寶貴的經(jīng)驗和啟示。</p> <p class="ql-block">蕭——肖,戴——代,藍(lán)——蘭,</p><p class="ql-block">閻——閆,?!?,藏——芷</p><p class="ql-block">舞會——午會,軍齡——軍令 </p>