亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

咱私家做的伴奏,請帶上耳機(jī)靜靜地聽!

瓦院陽光

<p class="ql-block">辛苦了一個晚上,在電腦???上一個音符一個音符地敲打出這個作品,送給喜歡音樂的美友們!</p> 在水一方 <p class="ql-block">綠草蒼蒼 白霧茫茫</p><p class="ql-block">有位佳人 在水一方</p><p class="ql-block">綠草萋萋 白霧迷離</p><p class="ql-block">有位佳人 靠水而居</p><p class="ql-block">我愿逆流而上</p><p class="ql-block">依偎在她身旁</p><p class="ql-block">無奈前有險灘</p><p class="ql-block">道路又遠(yuǎn)又長</p><p class="ql-block">我愿順流而下</p><p class="ql-block">找尋她的方向</p><p class="ql-block">卻見依稀仿佛</p><p class="ql-block">她在水的中央</p><p class="ql-block">我愿逆流而上</p><p class="ql-block">與她輕言細(xì)語</p><p class="ql-block">無奈前有險灘</p><p class="ql-block">道路曲折無已</p><p class="ql-block">我愿順流而下</p><p class="ql-block">找尋她的足跡</p><p class="ql-block">卻見仿佛依稀</p><p class="ql-block">她在水中佇立</p><p class="ql-block">綠草蒼蒼 白霧茫茫</p><p class="ql-block">有位佳人 在水一方</p> 英語譯文 <p class="ql-block">On the Water's Side</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">Green grass grows vast, white mist hangs low,</p><p class="ql-block">There stands a fair maid, on the water's side.</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">Green grass grows thick, white mist veils the view,</p><p class="ql-block">There stands a fair maid, by the water she bides.</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">I would sail upstream,</p><p class="ql-block">To nestle by her side.</p><p class="ql-block">But dangerous shoals lie ahead,</p><p class="ql-block">The way is long and wide.</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">I would sail downstream,</p><p class="ql-block">To find where she may hide.</p><p class="ql-block">But she seems faint and far,</p><p class="ql-block">In the water's very tide.</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">I would sail upstream,</p><p class="ql-block">To whisper soft and kind.</p><p class="ql-block">But dangerous shoals lie ahead,</p><p class="ql-block">The way winds twist and wind.</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">I would sail downstream,</p><p class="ql-block">To trace her footprint's sign.</p><p class="ql-block">But she seems faint and far,</p><p class="ql-block">In the water she doth bide.</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">Green grass grows vast, white mist hangs low,</p><p class="ql-block">There stands a fair maid, on the water's side.</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">注:譯文采用每句尾韻呼應(yīng)(如 low/side, thick/bides, upstream/side 等),貼合英文歌曲的韻律習(xí)慣;“蒼蒼”“萋萋”分別用“vast”“thick”體現(xiàn)草的形態(tài)差異,“佇立”用“doth bide”保留古典感,同時句式簡潔,適配原曲舒緩的節(jié)奏,便于演唱。</p>