<p class="ql-block">序:《友誼地久天長(zhǎng)》起源于18世紀(jì)蘇格蘭民歌,由詩(shī)人羅伯特·彭斯于1788年整理記錄,后經(jīng)譜曲成為經(jīng)典;其創(chuàng)作背景根植于蘇格蘭民間口頭傳統(tǒng),表達(dá)對(duì)友誼的珍視與離別之情,1940年因電影《魂斷藍(lán)橋》主題曲而全球聞名,并衍生出多個(gè)改編版本。</p> <p class="ql-block">作詞 : 蘇格蘭民歌</p><p class="ql-block">作曲 : 蘇格蘭民歌</p><p class="ql-block">怎能忘記舊日朋友</p><p class="ql-block">心中能不懷想</p><p class="ql-block">舊日朋友豈能相忘</p><p class="ql-block">友誼地久天長(zhǎng)</p><p class="ql-block">友誼萬(wàn)歲 友誼萬(wàn)歲</p><p class="ql-block">舉杯痛飲同聲歌頌</p><p class="ql-block">友誼地久天長(zhǎng)</p><p class="ql-block">我們?cè)?jīng)終日游蕩</p><p class="ql-block">在故鄉(xiāng)的青山上</p><p class="ql-block">我們也曾 曾歷盡苦辛</p><p class="ql-block">到處奔波流浪</p><p class="ql-block">友誼萬(wàn)歲 友誼萬(wàn)歲</p><p class="ql-block">舉杯痛飲同聲歌頌</p><p class="ql-block">友誼地久天長(zhǎng)</p> <p class="ql-block">我們也曾終日逍遙</p><p class="ql-block">蕩槳在綠波上 但如今卻 勞燕分飛</p><p class="ql-block">遠(yuǎn)隔大海重洋</p><p class="ql-block">友誼萬(wàn)歲 友誼萬(wàn)歲</p><p class="ql-block">舉杯痛飲 同聲歌頌</p><p class="ql-block">友誼地久天長(zhǎng)</p><p class="ql-block">我們往日情誼相投</p><p class="ql-block">讓我們緊握手</p><p class="ql-block">讓我們來(lái)舉杯暢飲</p><p class="ql-block">友誼地久天長(zhǎng)</p><p class="ql-block">友誼萬(wàn)歲 友誼萬(wàn)歲</p><p class="ql-block">舉杯痛飲 同聲歌頌</p><p class="ql-block">友誼地久天長(zhǎng)</p><p class="ql-block">舉杯痛飲 同聲歌頌</p><p class="ql-block">友誼地久天長(zhǎng)</p>