<p class="ql-block"> 曼聽(tīng)御花園的“御”字,來(lái)源于深厚的傣族歷史。據(jù)園區(qū)名片介紹,傣歷648年(約公元1286年),第八世傣王召艾將此地辟為專(zhuān)屬御花園,歷經(jīng)一千三百余年歲月流轉(zhuǎn),已成為承載傣族歷史文化的靈魂之園。</p> <p class="ql-block"> 西雙版納地處云南省最南端,是我國(guó)面向東南亞的重要門(mén)戶(hù)。這片土地在歷史上始終隸屬于中央王朝管轄,而對(duì)地方的統(tǒng)治管理則是世襲的“召片領(lǐng)”,也就是“傣王”。傣語(yǔ)“召片領(lǐng)”意為“廣大土地的主人”。元代起由中央王朝冊(cè)封,屬土司政權(quán),而非獨(dú)立國(guó)家君主。西雙版納最后一任傣王(召片領(lǐng)/車(chē)?yán)镄渴梗┦堑妒绖祝ù雒赫倜虾崩眨?928年生,2017年10月1日在昆明逝世,享年89歲 。 1944年15歲時(shí)正式襲位,為第41世召片領(lǐng)。 1950年西雙版納解放,“召片領(lǐng)”制度終結(jié)。刀世勛投身傣語(yǔ)研究,曾任全國(guó)政協(xié)常委,云南省政協(xié)副主席 。在版納總佛寺內(nèi),我看到了刀世勛紀(jì)念塔和紀(jì)念碑。碑文對(duì)其生平作了詳細(xì)介紹。</p> <p class="ql-block">上圖為版納總佛寺內(nèi)的刀世勛紀(jì)念塔,下圖為刀世勛紀(jì)念碑。</p> <p class="ql-block"> 步入園內(nèi),仿佛進(jìn)入傣王的舊日夢(mèng)境。紅黃相映的宮墻之上,爬滿了翠色欲滴的藤蔓,暖陽(yáng)穿透高大的貝葉棕,在石板路上投下斑駁細(xì)碎的光影??諝饫锒几?dòng)著雞蛋花與緬桂的清甜芬芳。歷史的悠遠(yuǎn)厚重與眼前的鮮活明麗,就這樣撞了個(gè)滿懷。 入口不遠(yuǎn),便是傣王宮——這座西雙版納傣族歷史文化的標(biāo)志性建筑,宏偉壯麗,氣度超凡。宮殿以金紅二色為主色調(diào),三角金頂宛如孔雀開(kāi)屏,靈動(dòng)華美;屋檐之下,孔雀、彩鳳、雄獅等瑞獸圖案栩栩如生,精致絕倫。宮內(nèi),金碧輝煌,寬敞華貴,傣王議事廳里,寶座威嚴(yán)矗立,兩側(cè)分列著大臣的席位。傣王宮是傣族建筑藝術(shù)的集大成者,更是皇家文化與民族風(fēng)情的載體。</p> <p class="ql-block"> 御花園內(nèi)繁花似錦,碧水縈回,處處皆是動(dòng)人景致,往來(lái)游人亦是絡(luò)繹不絕。沿著碎石小徑緩步徐行,一汪澄澈碧水倏然映入眼簾,水面上睡蓮靜臥,紅金魚(yú)悠然穿梭,漾起圈圈漣漪。岸邊的八角亭飛檐翹角,鎏金裝飾在日光下熠熠生輝,亭身雕刻著傣族傳統(tǒng)的孔雀紋與卷草紋,每一道紋路里,都藏著傣家人的精巧心思。相傳這里曾是傣王與王妃賞花宴飲的勝地,每逢傣歷新年,宮中侍女便會(huì)在此載歌載舞,笙歌曼舞徹夜不息。</p> <p class="ql-block"> 行至園林深處,一座佛塔靜靜佇立,塔頂綴著金光閃閃的寶剎,這便是聞名遐邇的曼聽(tīng)佛塔。塔前的香爐青煙裊裊,幾位老者手持菩提葉,正神情虔誠(chéng)地跪拜祈福。佛塔旁的古榕樹(shù)枝繁葉茂,這棵百年古樹(shù),默默見(jiàn)證了傣王宮的興衰更迭,也看遍了曼聽(tīng)御花園的歲月變遷。</p> <p class="ql-block"> 園中最動(dòng)人的,莫過(guò)于無(wú)處不在的傣族風(fēng)情。湖畔傳來(lái)象腳鼓與铓鑼的鏗鏘韻律,一艘色彩斑斕的游船上,身著盛裝的傣家兒女正翩躚起舞??兹肝璧奈璨捷p盈靈動(dòng),舞者的裙擺隨舞姿舒展,宛如孔雀開(kāi)屏,將傣家人的熱情與優(yōu)雅展現(xiàn)得淋漓盡致。這悠揚(yáng)的鼓點(diǎn),這曼妙的舞姿,皆是傣族的非遺瑰寶,一舞一動(dòng)之間,滿溢著對(duì)生活的無(wú)限熱愛(ài)。</p> <p class="ql-block"> 靜聽(tīng)風(fēng)吹竹林的簌簌聲響,凝望眼前的亭臺(tái)樓閣、繁花綠樹(shù),忽然讀懂了傣家人的慢生活——那不是慵懶閑散,而是對(duì)自然的由衷敬畏,是對(duì)歲月的溫柔以待。在曼聽(tīng)御花園漫步,不止是觀賞風(fēng)景,更是赴一場(chǎng)與傣家文化的浪漫約會(huì)。那些藏在亭臺(tái)樓閣的雕梁畫(huà)棟里,融入于歌舞織錦的婉轉(zhuǎn)韻律里的時(shí)光,早已深深鐫刻在心底,歷久彌新。</p> <p class="ql-block">注:背景音樂(lè)傣語(yǔ)歌曲《幸福的傣鄉(xiāng)》</p><p class="ql-block">權(quán)威漢語(yǔ)譯文:</p><p class="ql-block"> 1. 幸福的傣鄉(xiāng),寬廣又美麗,生活在這里的人們,善良又勤勞。</p><p class="ql-block">2. 傣鄉(xiāng)處處有美景,道路寬暢又順通,還有林立的高樓。</p><p class="ql-block">3. 我們的傣鄉(xiāng)好啊,村村有學(xué)校;我們的傣鄉(xiāng)啊,沐浴在佛塔中。</p><p class="ql-block">4. 這里的人們積德行善,辛勤勞作,幸福的生活天天過(guò)。</p><p class="ql-block">5. 我們的傣鄉(xiāng)啊,清澈的河流穿田野,如網(wǎng)的溝渠,灌入稻田綠油油。</p><p class="ql-block">6. 水里魚(yú)兒游,田里谷穗飽,富足的日子,生活樂(lè)融融。</p><p class="ql-block">7. 傣鄉(xiāng)尊習(xí)俗,寨寨生機(jī)勃;清水入竹樓,燈光亮傣寨。</p><p class="ql-block">8. 條條道路任意行,愛(ài)心相助傣鄉(xiāng)美。</p>