<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">二個AI讓我困惑 其它三個AI讓我釋然</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">今天講個故事,當下是AI輔助的時代,但我們要學會獨立判斷,防止某些AI帶偏你,這里不指名哪個AI存在的問題。(這個講的是真實的故事)</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">AI翻譯的語境陷阱與學術(shù)詞典的價值</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">——以“MEDAL”中文譯名為例</b></p><p class="ql-block">在科技時代,AI已成為學習英語與翻譯的強大輔助工具。DeepSeek、千問(Qwen)、豆包、ChatGPT、Grok等模型各有特色,但當我們追問一個看似簡單的問題--學習英語和翻譯時,是否必須用《牛津英語詞典》和《英語詞源詞典》?”--2位AI回答卻令人驚訝:“對于絕大多數(shù)學習者,可以不完全依賴;但對于追求深度、準確性和學術(shù)嚴謹?shù)膶W習者,絕對不可拋棄?!?lt;/p><p class="ql-block">這種“可要可不要”的曖昧態(tài)度,說白了就是回避了本質(zhì)問題。</p><p class="ql-block">最近,我以“MEDAL”的中文譯名為例,向AI求證。我的觀點基于權(quán)威工具書:“MEDAL”詞源與“METAL”(金屬)直接相關(guān)(牛津英語字典與英文詞源詞典均明確記載其從拉丁metallum經(jīng)法語médaille演變而來),因此中文譯名應為“金屬章”,以保留其材質(zhì)本質(zhì)與藝術(shù)史淵源(法蘭西學院詞典亦支持médaille的紀念金屬章定義)。</p><p class="ql-block">2位(AI)的回應卻讓我無語:它堅持從“語境”出發(fā),認為“MEDAL”在當代中文文化中對應的是一個寬泛的“物品類別”,于是推薦“章牌”&“章藝”。</p><p class="ql-block">理由是拆字解釋:“章”(如勛章)+“牌”(如獎牌),二者組合都能涉及金屬材質(zhì),故“章牌”更符合現(xiàn)代漢語語境。這套邏輯,十多年前我們在收藏圈就玩過--用組合詞證明一切。某大學中文系老師一針見血:“這就是詭辯?!保ㄔ庌q的本質(zhì)是?故意扭曲邏輯規(guī)則?,使錯誤觀點顯得合理。)</p><p class="ql-block">國內(nèi)《新華字典》《現(xiàn)代漢語詞典》均未收錄“章牌”作為獨立詞條,它只是日語借詞的本土化變體(日語“章牌”多指繪畫性或裝飾章,與西方medal的浮雕藝術(shù)無關(guān))。這2位(AI)將一個特定專業(yè)領域的行業(yè)俗稱,當作通用翻譯答案推薦,造成了概念混淆。</p><p class="ql-block">這2位(AI)隨后“認錯”:“在通用現(xiàn)代漢語和權(quán)威語言詞典中,‘章牌’&“章藝”確實不是一個被收錄的詞條……這造成了混淆和誤解。”</p><p class="ql-block"><b>至此,我們看清了本質(zhì)區(qū)別</b>:</p><p class="ql-block">(AI)的翻譯方式:語境優(yōu)先、實用導向。它關(guān)注“當下文化中對應什么物品”,追求即時可用性,不深究詞源與學術(shù)脈絡。優(yōu)點:快速、接地氣;缺點:容易犧牲精確性與歷史深度。</p><p class="ql-block">學術(shù)翻譯方式:詞源優(yōu)先、本質(zhì)導向。</p><p class="ql-block">依托牛津英語詞典、詞源詞典、法蘭西學院詞典等,保留詞的“身份”與“出身”。優(yōu)點:嚴謹、傳承文化與藝術(shù)史;缺點:有時顯得“古板”。</p><p class="ql-block"><b>對于“MEDAL”而言,學術(shù)方式更合適</b>:</p><p class="ql-block">它不是泛泛的“章牌”&“章藝”,而是自文藝復興(1438年皮薩內(nèi)洛首創(chuàng)現(xiàn)代格式)以來,以金屬為主要載體的小型浮雕藝術(shù)。忽略“metal”詞源,就等于切斷了它與西方藝術(shù)史的血脈。</p><p class="ql-block"><b>結(jié)語:AI是助手,不是權(quán)威</b></p><p class="ql-block">科技時代,AI是絕佳的學習伙伴,但它本質(zhì)上是“語境機器”--基于海量數(shù)據(jù)統(tǒng)計最常見用法,而非追根溯源。</p><p class="ql-block">當我們追求深度、準確與學術(shù)嚴謹時,《牛津英語詞典》與《英語詞源詞典》等仍是不可替代的基石。它們不是“可有可無”的舊書,而是通往語言與文化本質(zhì)的鑰匙。AI可以幫我們快速翻譯,卻無法替我們守護詞語背后的歷史與靈魂。</p><p class="ql-block">真正的學習,仍需我們親手翻開那些厚重的詞典,一頁頁讀出單詞的“前世今生”。</p> <p class="ql-block">作者:顧貽達(2025.12.1)</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">AI視角下的詞典之辯</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">——以“MEDAL”中文譯名為例</b></p><p class="ql-block">最近在學習英語與翻譯的過程中,向多個AI模型(DeepSeek、千問(Qwen)、豆寶、ChatGPT、Grok等)請教同一個問題:學習英語和翻譯時,是否必須使用《牛津英語詞典》(OED)和《英語詞源詞典》?</p><p class="ql-block"><b>結(jié)果令人驚訝</b>:</p><p class="ql-block">3位AI模型給出了堅定而一致的答案——絕不能拋棄這兩本詞典。</p><p class="ql-block">僅2位的模型持曖昧態(tài)度:“對絕大多數(shù)學習者,可以不完全依賴;但對追求深度與學術(shù)嚴謹者,絕對不可拋棄。”</p><p class="ql-block">以下整理并分析這些AI的代表性觀點,并以“MEDAL”的中文譯名為例,說明詞典在翻譯中的核心價值。</p><p class="ql-block"><b>3位AI主流觀點:詞典不可拋棄</b></p><p class="ql-block"><b>觀點一:學術(shù)方法與語言學習規(guī)范</b></p><p class="ql-block">3位AI明確指出:“從語言學、翻譯學與學術(shù)規(guī)范的角度看,你的立場是成立的……翻譯層級中的‘權(quán)威順序’,在規(guī)范的翻譯實踐中,尤其是術(shù)語翻譯,一般遵循以下順序:權(quán)威歷史詞典(如《牛津英語詞典》);英語詞源詞典(Etymological Dictionary);專業(yè)學科傳統(tǒng)用法(錢幣學、藝術(shù)史、博物館體系);才是語境修辭層面的靈活處理。</p><p class="ql-block">語境不能推翻詞源,修辭不能取代定義?!?lt;/p><p class="ql-block"><b>觀點二:理解英語本質(zhì)的核心資源</b></p><p class="ql-block">3位AI強調(diào):“學習英語時絕不能拋棄《牛津英語詞典》和《英語詞源詞典》等。它們不僅是工具書,更是理解英語語言本質(zhì)、歷史與文化深度的核心資源……這些詞典特別寶貴:它們幫你跨越文化障礙,理解西方詞的‘來龍去脈’,避免本土化誤譯(如“章牌”&“章藝”)。英語學習的過程是馬拉松,別扔掉最好的‘地圖’和‘指南針’。”</p><p class="ql-block"><b>觀點三:直指“章牌”誤譯的邏輯錯誤</b></p><p class="ql-block">3位AI對“章牌”譯法進行了精準解析:金屬 ≠ 章牌:正確。“金屬”(metal)是材質(zhì)概念;“章牌”在中文語境中多借自日語“章牌”(shōh(huán)ai),原本偏向繪畫性或裝飾性章類(如浮世繪章),與金屬材質(zhì)無關(guān)。即使在國內(nèi)收藏圈擴展使用,“章牌”也更像一個“筐”,試圖包容各種材質(zhì)的圓形或方形浮雕物,但本質(zhì)上是功能/形制描述,而非材質(zhì)限定。</p><p class="ql-block">章牌 ≠ MEDAL:正確。“MEDAL”在國際藝術(shù)史與錢幣學中專指以金屬為主要材質(zhì)的小型浮雕藝術(shù)品(medallic art),其詞源與“metal”緊密相關(guān),且自文藝復興(1438年皮薩內(nèi)洛首創(chuàng)現(xiàn)代格式)以來,形成了明確的藝術(shù)傳統(tǒng)、工藝規(guī)范和學術(shù)體系?!罢屡啤?amp;“章藝”缺乏這一歷史連續(xù)性和專業(yè)邊界,無法等同。</p><p class="ql-block"><b>少數(shù)派的曖昧態(tài)度與潛在風險</b></p><p class="ql-block">2位的AI模型認為“可以不完全依賴”,理由多為“當代語境優(yōu)先”“實用翻譯即可”。這種觀點看似靈活,卻容易導致詞源失根、概念混淆。正如2位AI后來“認錯”時所說:“在通用現(xiàn)代漢語字典和新華詞典中,‘章牌’&“章藝”確實不是一個被收錄的詞條……這造成了混淆和誤解?!?lt;/p><p class="ql-block">AI的翻譯方式往往是語境優(yōu)先、實用導向--基于海量數(shù)據(jù)統(tǒng)計最常見用法,而非追根溯源。當我們追求深度、準確與學術(shù)嚴謹時,牛津英語字典與英語詞源詞典仍是不可替代的基石。</p><p class="ql-block"><b>結(jié)語:鄧小平的啟示與我們的選擇</b></p><p class="ql-block">1980年,中國引進《不列顛百科全書》全套版權(quán)時,鄧小平提出指導原則:“外國部分搬原版,中國部分自己寫?!边@句名言同樣適用于翻譯與學習:“外國部分”--詞源、定義、學術(shù)、傳統(tǒng)--應“搬原版”,尊重OED與詞源詞典的權(quán)威;“中國部分”--本土化表達--可“自己寫”,但不能覆蓋或扭曲原意。</p><p class="ql-block">“金屬章”正是對“MEDAL”最忠實的“搬原版”譯法。它既保留了詞源(metal),又與國際學術(shù)接軌。</p><p class="ql-block">“章牌”&“章藝”雖接地氣,卻終究是“自己寫”的部分,不能取代原版。</p><p class="ql-block">AI是助手,不是權(quán)威。</p><p class="ql-block">在科技時代,我們更應珍惜那些厚重的詞典--它們是我們通往語言與文化本質(zhì)的鑰匙。</p> <p class="ql-block">作者:顧貽達(2025.12.15)</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">用依據(jù)解答學術(shù)中的“MEDAL”中文名</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">走過了46年,為什么原因很多,重要的是沒有MEDAL專業(yè),更沒有MEDAL史,所以圈子里很亂,最近與一位從俄羅斯列賓美術(shù)學院雕塑系畢業(yè)的學生回來交流,她說2015年俄列賓美術(shù)學院雕塑系恢復了MEDAL專業(yè),我想我們也會有這樣的專業(yè)。(下面使用論文式的自述)</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">英語“Medal”一詞的詞源考辨:兼論其與金屬章藝術(shù)史的語義關(guān)聯(lián)</b></p> <p class="ql-block">“Medal”作為當代國際通用的“金屬章”專稱,其詞源與形態(tài)演變長期被簡化為“來自metal(金屬)”。本文通過歷史語言學與藝術(shù)史交叉研究,系統(tǒng)追溯該詞源從古典拉丁語到現(xiàn)代英語的完整譜系,厘清其與“metal”“medallion”“médaille”等同源詞的語義分化,并論證其在15世紀后逐漸固定為“小型金屬浮雕藝術(shù)品”的專有指稱,從而為其在全球藝術(shù)史與收藏學中的規(guī)范使用提供詞源依據(jù)。</p> <p class="ql-block"><b>關(guān)鍵詞</b></p><p class="ql-block">medal;médaille;metallum;詞源;金屬章藝術(shù);語義演變</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">老普林尼《自然史》。</b></p> <p class="ql-block">1. 原始印歐語根與古典拉丁語階段</p><p class="ql-block">英語“medal”最終可追溯至原始印歐語根 *med- / *me?-(意為“衡量、考慮、醫(yī)治”),該語根在古典拉丁語中分化出兩個重要詞族:</p><p class="ql-block">1.1 拉丁語 metallum(或metalum)</p><p class="ql-block">最早見于老普林尼《自然史》(Naturalis Historia,公元77年)第33–34卷,指“從礦山開采出的礦物”,尤指貴金屬與銅合金。 </p><p class="ql-block">詞源路徑:希臘語 μ?ταλλον(metallon,礦山、礦石)→ 拉丁語 metallum → 晚期拉丁語 metalum。 </p><p class="ql-block">至中世紀,拉丁文 metalum 已泛化為“一切金屬”。 </p><p class="ql-block">1.2 拉丁語 medalia(或medialis)</p><p class="ql-block">公元6世紀出現(xiàn)于低地拉丁語,最初意為“半幣”(half-denarius),即價值為半第納的低值銅幣。 </p><p class="ql-block">詞形來源:medialis(中間的、半的)← medius(中間)。 </p><p class="ql-block">該詞在12–13世紀法語區(qū)演變?yōu)?maille(小幣),后與“金屬”概念逐漸分離。</p> <p class="ql-block">2. 羅馬語族中的關(guān)鍵分化(12–15世紀)</p><p class="ql-block">2.1 古法語 maille → 意大利語 medaglia</p><p class="ql-block">13世紀意大利商業(yè)城邦(佛羅倫薩、威尼斯)出現(xiàn) medaglia,最早仍指“小型金屬貨幣或紀念幣”。 </p><p class="ql-block">1438-1439年,皮薩內(nèi)洛(Pisanello)為拜占庭皇帝約翰八世所鑄肖像章被當時文獻明確稱為 medaglia,這是“現(xiàn)代金屬章”作為獨立藝術(shù)門類的首次文獻記錄。 </p><p class="ql-block">2.2 法語 médaille 的確立</p><p class="ql-block">16世紀,法語正式出現(xiàn) médaille(源自意大利語 medaglia),專指“非流通的紀念金屬章或金屬章藝術(shù)”。 </p><p class="ql-block">1549年,法國皇家鑄幣廠(Monnaie de Paris)首次以 médaille 指代官方紀念章,徹底與 monnaie(流通貨幣)區(qū)分。</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">法蘭西學院字典共四卷。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">法蘭西學院字典(M本→M本)。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">法蘭西學院字典“médaille ”定義。</b></p> <p class="ql-block">MéDAILLE</p><p class="ql-block"> nom fémininétymologie :xve siècle, pour désigner une monnaie en or. Emprunté de l’italien medaglia, désignant une monnaie ancienne.</p><p class="ql-block">①. Pièce de métal, en général circulaire, frappée ou fondue en l’honneur d’une personne illustre ou en souvenir d’un évènement mémorable. On comprend aussi sous le nom de Médailles les anciennes monnaies des Grecs, des Romains, etc. Médaille antique. Médailles impériales. Frapper, fondre une médaille. La face ou l’avers d’une médaille. Le revers d’une médaille. Le coin, la matrice d’une médaille. Le poin?on, le module d’une médaille. La légende, le champ, l’exergue, l’inscription d’une médaille, voir ces mots. Médaille à fleur de coin, parfaitement conservée. Une médaille saucée, fruste, incuse, fourrée, martelée, restituée. Le cabinet des médailles à la Bibliothèque nationale de France. La science des monnaies et des médailles, ou numismatique. L’administration des Monnaies et Médailles.</p><p class="ql-block">? Expr. C’est un profil de médaille, se dit d’une personne dont les traits sont d’un dessin net et pur, comme on en voit sur les médailles. Fig. Le revers de la médaille, le mauvais c?té d’une chose, d’une situation qui paraissait avantageuse. Prov. Toute médaille a son revers, chaque chose a deux faces, un bon et un mauvais c?té.</p><p class="ql-block">②. Petite pièce de métal qui représente un sujet de dévotion. Médaille de baptême, de première communion. Une médaille de la Vierge, de saint Christophe. Médaille bénite.</p> <p class="ql-block">③. Pièce de métal gravée, accordée à titre de distinction honorifique pour des services rendus, des faits d’armes, des actes de courage ; cette distinction elle-même. Médaille de sauvetage. Recevoir la médaille d’une ville. La médaille militaire, destinée à récompenser les sous-officiers et les soldats de leurs services ou de leurs actions, et qui n’est pas attribuée aux officiers, sauf, dans des circonstances exceptionnelles, aux officiers généraux ayant commandé en chef devant l’ennemi. Médaille commémorative, voir Commémoratif. La médaille commémorative de la Grande Guerre. Médaille de la Résistance.</p><p class="ql-block">④. Pièce de métal gravée décernée comme signe distinctif de quelque récompense, notamment de prix obtenus dans certains concours et expositions, certaines compétitions sportives, etc. ; ce prix lui-même. Les instituteurs accordaient autrefois la médaille aux écoliers les plus méritants. L’Académie fran?aise décerne chaque année à des auteurs un certain nombre de médailles. Les médailles d’un concours agricole, de l’Exposition universelle. Ce pays a remporté plusieurs médailles aux Jeux olympiques. Médaille de vermeil, médaille d’or. Médaille d’argent, de bronze.</p> <p class="ql-block">⑤. Pièce de métal gravée attribuée aux membres de certaines institutions, de certains corps de l’état. Médaille de membre de l’Institut. Médaille de la législature, attribuée aux parlementaires.</p><p class="ql-block">⑥. Plaque de métal, généralement de forme ronde, portant différents éléments d’identification. Les commissionnaires, les porteurs de gare arboraient naguère une médaille.</p> <p class="ql-block">上述是法蘭西學院字典(法語原文)。</p> <p class="ql-block">1655年,法蘭西學院(Académie fran?aise)詞典(共四卷)將 médaille 定義為“petite pièce de métal faite en mémoire de quelque personne ou de quelque événement”(為紀念某人或某事而制的小型金屬片)。</p> <p class="ql-block">3. 英語“medal”的借入與語義固定(16–19世紀)</p><p class="ql-block">1586年,英語首次書面記錄“medall”(后規(guī)范為 medal),直接借自法語 médaille。 </p><p class="ql-block">17世紀初,英語同時存在 medal(紀念章)與 medallion(大型紀念章)二詞,前者逐漸專指小型、藝術(shù)性強的金屬浮雕。 </p><p class="ql-block">18世紀,英國皇家藝術(shù)學院(Royal Academy)與英國博物館開始使用 medal 專指“非貨幣類金屬藝術(shù)浮雕”,與 coin(硬幣)嚴格區(qū)分。 </p><p class="ql-block">19世紀中葉,隨著英國金屬章藝術(shù)協(xié)會(Art Medal Society)的前身組織出現(xiàn),“medal”一詞徹底固定為“金屬章藝術(shù)品”的國際通用術(shù)語。</p> <p class="ql-block">4. 詞源譜系圖(簡化)</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">text</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">原始印歐語 *med- </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);"> ↓ </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">希臘 μ?ταλλον → 拉丁 metallum → 現(xiàn)代 metal(金屬) </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);"> ↓(同時并行) </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">拉丁 medialis(半的)→ 低地拉丁 medalia(半幣) </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);"> ↓ </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">古法語 maille → 意大利 medaglia(14世紀)→ 法語 médaille(16世紀) </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);"> ↓ </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">英語 medal(1586年借入,17世紀后專指藝術(shù)紀念章)</span></p> <p class="ql-block">5. 語義演變的藝術(shù)史意義</p><p class="ql-block">15世紀之前:medal/medaglia 仍兼具貨幣與紀念雙重含義。</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">安東尼奧·皮薩內(nèi)洛創(chuàng)作了世界第一枚“格式”金屬章(MEDAL)《拜占庭皇帝約翰八世》。</b></p> <p class="ql-block">1438年皮薩內(nèi)洛鑄章后:首次出現(xiàn)“脫離流通、純粹為藝術(shù)與紀念”的金屬浮雕,奠定現(xiàn)代“medal”專稱。 </p><p class="ql-block">16–17世紀:法語與英語完成語義分化,medal 徹底脫離“金屬貨幣”,專指“金屬章藝術(shù)”。 </p><p class="ql-block">19世紀后:伴隨國際金屬章藝術(shù)聯(lián)合會(FIDEM,1937年成立)與各國金屬章協(xié)會的推動,“medal”成為全球通用的技術(shù)名詞。</p><p class="ql-block">6. 結(jié)論</p><p class="ql-block">英語“medal”并非“metal”的直接縮寫,而是經(jīng)過希臘→拉丁→意大利→法語→英語的復雜路徑,最終在文藝復興時期(1438年以后)被賦予“小型金屬藝術(shù)浮雕”的專有含義。其詞源雖與“metal”同根,卻在歷史語境中完成了從“材質(zhì)”到“藝術(shù)門類”的升華。這一演變過程,正是金屬章藝術(shù)從貨幣衍生、最終獨立為“掌中雕塑”的歷史見證。</p><p class="ql-block">在當代學術(shù)與收藏語境中,堅持“medal = 金屬章”不僅是尊重詞源,更是維護其與金屬材質(zhì)、鑄造工藝及藝術(shù)史脈絡的嚴謹對應。</p> <p class="ql-block"><b>參考文獻</b></p> <p class="ql-block">1.Forrer Leonard.(1904–1930). Biographical Dictionary of Medallists.(翻譯:福雷爾·倫納德,(1904-1930年倫敦斯賓克公司出版),《硬幣、金屬章、寶石、印章雕刻家和造幣廠廠長傳記辭典(公元前500-公元1900)》共八卷,是研究古代和現(xiàn)代歐洲金屬章藝術(shù)家生平的核心工具書)。)</p> <p class="ql-block">2.Jones Mark. (1979). The Art of the Medal. British Museum Press.(翻譯:瓊斯·馬克,1979年大英博物館出版《金屬章藝術(shù)/二個版本/192頁》。)</p> <p class="ql-block">3.Attwood Philip. “Medal or Medallion?” in The Medal. (翻譯:菲利普·阿爾伍德)的發(fā)表論文(轉(zhuǎn)載可金屬章期刊)《是金屬章還是大型紀念章》。</p> <p class="ql-block">4.Trésor de la Langue Fran?aise informatisé (TLFi) – entrée ? médaille ?.(翻譯:(法國語言寶庫)數(shù)字化字典。)</p> <p class="ql-block">5.Oxford English Dictionary, 3rd ed. – “medal” historical citations.(翻譯:(牛津英語詞典)。)</p> <p class="ql-block">6.Hill George.Francis. (1920). Medals of the Renaissance.(翻譯:喬治·弗朗西斯·希爾,1920年牛津克拉倫登出版,《文藝復興時期的金屬章》重印版/207頁)。</p> <p class="ql-block">作者:顧貽達</p> <p class="ql-block">金屬章(MEDAL)藝術(shù)畫廊出版</p><p class="ql-block">發(fā)表于/2025年12月31日</p> <p class="ql-block">顧貽達:金屬章(MEDAL)資深研究人、金屬章(MEDAL)策展人</p><p class="ql-block">中國錢幣學會幣&章藝術(shù)專業(yè)委員會委員/評審專家組成員</p><p class="ql-block">上海市錢幣學會會員</p><p class="ql-block">國際金屬章(MEDAL)藝術(shù)聯(lián)合會(FIDEM)會員。</p> <p class="ql-block"><b>注解</b>:日本メダル(金屬章)藝術(shù)協(xié)會對メダル(金屬章)的范疇,メダル(金屬章)小于6英寸(約152毫米)稱為“<b>メダル(金屬章)</b>”,大于6英寸以上(約152毫米以上)稱為“<b>裝飾藝術(shù)品</b>”,非金屬材料不關(guān)尺寸大小都稱為“<b>浮雕藝術(shù)品</b>”,繪畫表現(xiàn)稱為日語“<b>七寶章牌</b>”。</p> <p class="ql-block">左邊:日語“七寶章牌”,藝術(shù)語言:繪畫。右邊:日語“メダル(金屬章)”,藝術(shù)語言:浮雕。</p>