<p class="ql-block">紫色與黃色相間的列車靜靜停在站臺(tái),車頭編號(hào)2114,“PT”標(biāo)志在微光中若隱若現(xiàn)。我站在這里,仿佛不是在等一班車,而是在等待一段被時(shí)光封存的故事重新開啟。風(fēng)從遠(yuǎn)處山脈吹來,帶著舊日塵土的氣息,我忽然覺得,這趟旅程,是要去一個(gè)早已消失卻又從未遠(yuǎn)去的地方——那個(gè)被金光點(diǎn)燃的小鎮(zhèn),那個(gè)在喧囂與沉默之間流轉(zhuǎn)百年的夢(mèng)。</p> <p class="ql-block">展覽的標(biāo)題牌立在淺色墻前,藍(lán)字清晰:“Linda Gallus Calico Ceilings Women of the Goldfields”,2025年10月到2026年2月。我駐足片刻,像是被這個(gè)名字輕輕推了一下。原來,那些被歷史輕描淡寫帶過的身影,終于有了自己的展廳。她們不是背景里的剪影,不是帳篷邊匆匆一瞥的側(cè)臉,而是撐起一片天的女人。我想,這趟旅程,不只是看一座小鎮(zhèn)如何興起又沉寂,更是聽她們?nèi)绾卧趬m土飛揚(yáng)中,低聲卻堅(jiān)定地說話。</p> <p class="ql-block">畫面里的小鎮(zhèn)還很年輕,木結(jié)構(gòu)的礦井像一只伸向地底的手,房子零星散布,像是剛從荒野里冒出來的念頭。遠(yuǎn)處山巒起伏,天空低垂,幾個(gè)模糊的人影在走動(dòng),有的提水,有的扛工具。那時(shí)的金子還沒把一切都染成金色,人們還帶著希望的疲憊,日復(fù)一日挖向未知。我仿佛聽見鐵鎬敲擊巖石的聲音,不急不躁,像心跳,像時(shí)間本身在推進(jìn)。</p> <p class="ql-block">夜晚的營地亮著點(diǎn)點(diǎn)燈火,帳篷密密麻麻鋪展在山谷中,一條黃土路像臍帶般連接著遠(yuǎn)方的工棚。月亮懸在厚重云層之上,照著這片被夢(mèng)想點(diǎn)燃的土地。紅色與黃色的色調(diào)讓整個(gè)畫面像在燃燒,不是毀滅的火,而是希望的余燼。那時(shí)的人們或許不知道明天會(huì)不會(huì)挖到金脈,但他們知道,今晚的帳篷還得搭好,爐火還得燒旺。我站在這畫前,竟覺得那火光也照到了我身上。</p> <p class="ql-block">她站在礦洞口,紅衣藍(lán)裙,在群山與斑斕天空的映襯下,像一幅被風(fēng)拂動(dòng)的旗幟。她不說話,只是望著那幽深的洞口,望著丈夫、兄弟或兒子消失在黑暗里的背影。那一刻,她不是礦工,卻是整個(gè)淘金時(shí)代最沉重的守望者。我忽然明白,金子是從地底挖出來的,而支撐這一切的,是站在光與暗交界處的她們。</p> <p class="ql-block">石拱門靜靜立著,像一道通往過去的門。門后有人影,模糊卻堅(jiān)定。門前五位女性手牽手,輪廓清晰,像是從歷史深處走來的回聲。藍(lán)天澄澈,光點(diǎn)漂浮,像是無數(shù)未被講述的故事在空中閃爍。她們沒有名字,但她們站在一起的樣子,讓我覺得,這座小鎮(zhèn)的根基,不只是金礦,更是這些彼此扶持的身影。</p> <p class="ql-block">一群女性并肩而立,長裙飄動(dòng),頭巾隨風(fēng)輕揚(yáng)。她們的手挽著手,線條簡潔卻有力,像一道不可逾越的墻,也像一條綿延不絕的河。背景是斑斕的色彩,像是把歲月、苦難、歡笑都揉進(jìn)了畫布。她們不是在等待救援,而是在宣告:我們?cè)谶@里,我們一直都在。</p> <p class="ql-block">屋內(nèi)的場(chǎng)景讓我停下腳步。女人坐在桌旁,藍(lán)衣素凈,周圍是床、箱子、餐具,天花板的木梁橫貫而過,墻上掛著舊衣。這是家,不是營地,不是臨時(shí)居所,而是有人在其中生火做飯、哄孩子入睡的地方。淘金者的故事常講財(cái)富與冒險(xiǎn),卻少有人提這一盞油燈下的日常??烧沁@些瑣碎,讓一座小鎮(zhèn)真正“活”過。</p> <p class="ql-block">地圖懸在畫面上方,下面是一片忙碌的營地,帳篷林立,人們彎腰淘洗,水花四濺。右側(cè)寫著“淘金的婦女們”。原來她們不只是洗衣、做飯,也彎下腰,在沙石中翻找屬于自己的那一粒金。她們的手或許不如男人有力,但她們的耐心,卻比篩網(wǎng)更細(xì)密。</p> <p class="ql-block">紅色、黃色、灰色的山丘起伏如浪,藍(lán)溪穿行其間,像一條冷靜的旁觀者。幾個(gè)人影在山坡上走動(dòng),有的停駐,有的彎腰,像是在尋找,又像是在丈量這片土地的價(jià)值。天空陰沉,云層厚重,仿佛隨時(shí)會(huì)壓下來??伤麄冞€在走,還在看。也許金子早已不在地底,而藏在這不肯停下的腳步里。</p> <p class="ql-block">煙囪冒著煙,紅磚房整齊排列,街道上有車有人,教堂靜靜佇立,彩虹橫跨天際。昔日的礦區(qū),如今已是安穩(wěn)的城鎮(zhèn)。孩子們?cè)诓莸厣媳寂?,老人坐在門前曬太陽。金子挖完了,但生活沒有結(jié)束。彩虹不是幻象,而是提醒:廢墟之上,也能長出新的希望。</p> <p class="ql-block">長椅上坐著六個(gè)人,背影沉默,每人背后都有一個(gè)裝飾性的徽章,像是身份的印記,又像是時(shí)代的勛章。街道上有行人,有自行車,窗戶里透出燈光。金色的柱子從畫面上方垂下,像舞臺(tái)的帷幕,又像時(shí)間的邊界。這座淘金鎮(zhèn),早已不再是淘金者的戰(zhàn)場(chǎng),卻依然記得那些曾在這里呼吸、掙扎、相愛的人。</p> <p class="ql-block">礦井設(shè)備在左,小鎮(zhèn)建筑在右,街道縱橫,屋舍錯(cuò)落。背景是開闊的天空與山脈,仿佛整個(gè)世界都在為這場(chǎng)淘金熱讓路。畫旁文字提到國家美術(shù)館展出的金飾藝術(shù)品——原來,金子不只是貨幣,也是記憶的載體。那些胸針、徽章、吊墜,把鐵鎬、篩子、礦井刻進(jìn)金屬里,讓后人知道:我們?cè)绱藷崃业鼗钸^。</p> <p class="ql-block">玻璃柜中的天平靜默無言,金屬盤空著,砝碼整齊排列。它是公平的象征,也是欲望的尺度。在那個(gè)金粒決定命運(yùn)的年代,這架天平或許稱過無數(shù)人的希望與絕望。如今它不再稱金,卻稱起了歷史的重量。</p> <p class="ql-block">1851年,Edward Hargraves在Orange附近發(fā)現(xiàn)金礦,淘金熱就此點(diǎn)燃。人們從四面八方涌來,帶著鐵鎬、篩子和夢(mèng)。而金飾的設(shè)計(jì),也悄然融入了礦工工具與澳洲動(dòng)植物的元素——那是屬于這片土地的獨(dú)特語言。金子不只是財(cái)富,更是身份的印記,是新國家在沙土中鑄就的自我認(rèn)知。</p> <p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">來自國家館藏的黃金</p><p class="ql-block">展出的黃金首飾由澳大利亞國家美術(shù)館長期借展,并 得到澳大利亞政府的支持,作為“共享國家館藏”項(xiàng)目的一 部分。</p><p class="ql-block">愛德華·哈格雷夫斯通常被認(rèn)為是第一個(gè)在澳大利亞發(fā)現(xiàn)黃金 的非原住民,他于1851年2月在新南威爾士州奧蘭治附近的 奧菲爾發(fā)現(xiàn)了黃金,盡管在此之前已有其他黃金發(fā)現(xiàn)的報(bào)道。到7 月,在后來被命名為維多利亞州的鄰近州也發(fā)現(xiàn)了黃金。 克盧恩斯、布尼永、巴拉瑞特、卡斯?fàn)柮范骱捅镜细甑鹊?迅速建立了金礦區(qū);澳大利亞淘金熱開始了</p><p class="ql-block">淘金熱對(duì)澳大利亞的民族認(rèn)同產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,五十萬人 涌入澳大利亞淘金致富。這些所謂的“淘金者”來自英國、 美國、德國、波蘭和中國,迅速增加了澳大利亞的人口,標(biāo)志 著多元文化澳大利亞的開端。隨著國家人口和財(cái)富的 增長,對(duì)奢侈品的需求也隨之增長,黃金首飾開始流行。</p><p class="ql-block">這種被稱為金礦區(qū)珠寶的首飾,與其他國家的金礦區(qū) 珠寶不同,其設(shè)計(jì)中融入了采礦設(shè)備,通常以鎬和鏟為 圖案,以及淘金盤和搖籃、金塊,甚至還有礦工工作 的微型人偶。澳大利亞本土動(dòng)植物,</p><p class="ql-block">其中袋鼠和鴯鹋是最受歡迎的動(dòng)物,也是這種珠寶的另一個(gè)獨(dú)特 之處</p><p class="ql-block">在十九世紀(jì),淘金是人們提升階級(jí)和財(cái)富的少數(shù)途徑之一。淘金 熱催生了一個(gè)新的公民階層——“新富階層”,其中許多人 是“改過自新的罪犯”。他們的品味與舊富階層截然不同,常常 喜歡炫耀自己新獲得的財(cái)富。金礦區(qū)的珠寶展現(xiàn)了淘金者的 理想化形象,礦工們委托制作這些珠寶,既是為了彰顯自己的 成功,也是為了反映殖民地的自豪感和進(jìn)步。胸針和吊墜在 女性中很受歡迎,而懷表鏈和領(lǐng)帶夾則受到男性的青睞</p><p class="ql-block">這枚由戈弗雷和亞伯拉罕制作的橢圓形胸針陳列于本展廳 的中央展柜中,飾有精致的葡萄葉和葡萄圖案,環(huán)繞著一位 礦工轉(zhuǎn)動(dòng)絞盤手柄提起水桶的形象。一側(cè)是鎬、鏟和手推 車,另一側(cè)是鎬、鏟和溜槽,所有這些都立于一條刻有 “BALLARAT”字樣的卷軸絲帶上,絲帶上懸掛著一個(gè)淘金 盤和一塊金塊。這枚胸針的背面刻有“A.BARTLE”,表明 其可能的擁有者,但這一點(diǎn)尚未得到證實(shí)。澳大利亞 制造的大多數(shù)金礦區(qū)珠寶都無法確定具體制造商,因?yàn)?來源信息已隨著時(shí)間的推移而遺失。這枚胸針是 維多利亞州知名制造商戈弗雷和亞伯拉罕的罕見作品。</p><p class="ql-block">由……呈現(xiàn)</p><p class="ql-block">NGA</p><p class="ql-block">由……支持</p><p class="ql-block">這些藝術(shù)品由澳大利亞國家美術(shù)館長期借展,并得到澳大利亞政府的 支持,作為“共享國家收藏”項(xiàng)目的一部分 #artacrossaustralia</p><p class="ql-block">澳大利亞政府倡議</p> <p class="ql-block">那枚金色胸針中央是人物形象,周圍環(huán)繞著錘子、水桶、篩子,邊緣纏繞葡萄藤與葉片。它不只是一件飾品,更是一段生活的縮影。戴上它的人,或許曾站在溪邊淘洗一整天,卻仍愿意把這份辛勞,化作胸前的一抹溫柔。</p> <p class="ql-block">徽章中央是盾形圖案,描繪淘金場(chǎng)景,上方三顆紅寶石閃耀,兩側(cè)是袋鼠與鶴,底部刻著“VICTORIA”。它像一枚勛章,也像一封寫給土地的情書。金子會(huì)褪色,但這份對(duì)家園的認(rèn)同,卻在金屬中凝固成永恒。</p> <p class="ql-block">中央是裝滿金塊的篩網(wǎng),兩側(cè)小鏟小錘靜靜依偎。這件珠寶不掩飾它的來源,反而驕傲地展示淘金的工具。它提醒我們:最珍貴的,或許不是金子本身,而是那些在泥水中彎腰的人,和他們不肯放棄的手。</p> <p class="ql-block">教堂吊墜雕刻精細(xì),塔樓、十字架、墓地一一呈現(xiàn)。它不只是信仰的象征,更是小鎮(zhèn)靈魂的縮影。在那些動(dòng)蕩歲月里,教堂是人們最后的錨點(diǎn),而這塊金,把信仰與記憶,一同戴在了心口。</p> <p class="ql-block">別針的針身螺旋延伸,末端嵌著一塊粗糙的金色礦石,中心小孔像是歲月留下的呼吸口。它不完美,卻真實(shí)。就像這座小鎮(zhèn),斑駁、滄桑,卻因真實(shí)而動(dòng)人。</p> <p class="ql-block">項(xiàng)鏈的吊墜呈半圓,內(nèi)部幾何線條整齊排列,現(xiàn)代感與藝術(shù)感交融。它不像淘金時(shí)代的遺物,卻偏偏讓我想起那些在沙石中尋找規(guī)律的礦工。也許,美從來不在遠(yuǎn)方,而在我們?nèi)绾伟鸦靵y,編織成秩序。</p> <p class="ql-block">陶瓷罐覆著淡藍(lán)釉,花紋古樸,罐口磨損,像是被無數(shù)雙手傳遞過。它不聲不響,卻盛過鹽、姜、香料,更盛過異鄉(xiāng)人的思念。</p> <p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">清代手繪姜罐,發(fā)現(xiàn)于帝汶西郊的杜克 聯(lián)合礦附近</p><p class="ql-block">約1850年</p><p class="ql-block">由鄧諾利博物館借展,歐內(nèi)斯特·阿爾賓斯于1962年捐贈(zèng)。</p><p class="ql-block">姜罐,在中國被稱為“罐”,是一種上釉帶蓋的陶瓷容器,傳統(tǒng)上 用于盛放鹽、姜和香料。圓形罐身和可拆卸的蓋子(此罐蓋子缺失) 既實(shí)用又美觀。隨著時(shí)間的推移,姜罐逐漸演變?yōu)橄笳髫?cái)富和文化 的裝飾品。裝飾圖案通常將不常見的樹木、花卉和動(dòng)物引入 金礦區(qū)。</p><p class="ql-block">此罐發(fā)現(xiàn)于帝汶西郊,距離瑪麗伯勒11公里,最初應(yīng)該有一個(gè)厚重 的陶土蓋,以防止害蟲啃食罐內(nèi)物品或受潮損壞珍貴的原料。</p><p class="ql-block">此罐產(chǎn)于清代(約1790-1885年),可能剛從中國窯爐運(yùn)抵 澳大利亞,并曾為中國礦工所有。</p><p class="ql-block">1856年,帝汶島發(fā)現(xiàn)了黃金。幾年之內(nèi),最容易找到的黃金就被開采 殆盡,只剩下大約50名中國礦工重新開采地面,尋找任何剩余的 痕跡。歐內(nèi)斯特·阿爾賓斯將這個(gè)姜罐捐贈(zèng)給了杜諾利博物館, 他從小在公爵聯(lián)合礦附近長大、生活和玩耍,并在探險(xiǎn)時(shí)發(fā)現(xiàn)了 這件“寶藏”。</p>