<p class="ql-block">哈哈,如此接地氣的演繹還是人生頭一遭,刻意做了一些修改,希望不會(huì)四不像??如果用重慶話(huà)喊,應(yīng)該效果更佳。</p> <p class="ql-block">原文:《川江號(hào)子》</p><p class="ql-block">佚名</p><p class="ql-block">拉呀——嗬咿呀——</p><p class="ql-block">江水喲,滾滾東流去,</p><p class="ql-block">船夫喲,赤膊立船頭。</p><p class="ql-block">浪打船舷心不驚,</p><p class="ql-block">腳踩江濤手握槳,</p><p class="ql-block">一聲號(hào)子震峽谷,</p><p class="ql-block">萬(wàn)丈狂瀾腳下走。</p><p class="ql-block">拉呀——嗬咿呀——</p><p class="ql-block">三峽云低山如怒,</p><p class="ql-block">萬(wàn)里風(fēng)急水如吼。</p><p class="ql-block">不怕灘險(xiǎn)石如虎,</p><p class="ql-block">不怕浪高天欲傾,</p><p class="ql-block">只怕沒(méi)有同心力,</p><p class="ql-block">怎把航船送遠(yuǎn)行!</p>