<p class="ql-block">I know a place where summer strives</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">With such a practised frost,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">She each year leads her daisies back,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Recording briefly, "Lost."</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">But when the south wind stirs the pools</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">And struggles in the lanes,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Her heart misgives her for her vow,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">And she pours soft refrains</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Into the lap of adamant,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">And spices, and the dew,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">That stiffens quietly to quartz,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Upon her amber shoe.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">——————</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我知道一地,那里夏日常在</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">對抗那老練的冰霜,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">她每年領(lǐng)著雛菊歸來,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">只匆匆結(jié)語:“失利?!?lt;/p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">可當(dāng)南風(fēng)拂動池水,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">在街巷間輾轉(zhuǎn)穿行,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">她的心便對自己的誓言起疑,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">于是將溫柔的曲調(diào)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">傾灑在堅石的懷抱里,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">連帶香料與清露,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">那露水靜靜結(jié)成石英,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">凝于她琥珀靴。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">lost,狄金森的一詞多義,加引號。</p><p class="ql-block">該詩正是狄金森對待生命的態(tài)度:接受消逝的宿命,卻依然在有限的時光里,努力留下生命的印跡。</p> <p class="ql-block">熟悉狄金森生活時代的朋友會想起更多的歷史細節(jié)</p><p class="ql-block">南北戰(zhàn)爭,林肯,羅伯特李,士兵們,對應(yīng)詩歌里的summer,frost,south wind,等等</p>