<p class="ql-block">《國(guó)語(yǔ)·申胥諫許越成》白話譯文:</p><p class="ql-block"> 吳王夫差對(duì)各位大夫說:“我要對(duì)齊國(guó)采取大的行動(dòng),準(zhǔn)備答應(yīng)同越國(guó)講和,你們不要違抗我的想法。如果越國(guó)已經(jīng)真心悔改,我還要求什么呢?如果它不肯悔改,等我伐齊回來,再發(fā)兵攻打它就是了。”</p><p class="ql-block"> 伍子胥勸諫說:“不能答應(yīng)講和。越國(guó)并非真心與吳國(guó)友好,也不是畏懼我們軍備的強(qiáng)大。越國(guó)大夫文種勇敢而善于謀劃,他是想把吳國(guó)玩弄于股掌之間,來實(shí)現(xiàn)他的目的。他們本來就知道您崇尚武力、好勝心強(qiáng),所以故意用謙卑柔順的言辭,來放縱您的心志,讓您沉迷于爭(zhēng)霸中原諸國(guó),從而自我損耗。使我們的軍隊(duì)疲憊受損,百姓流離失所,國(guó)家一天天衰弱下去,然后他們就能安穩(wěn)地收拾我們的殘局。越王講信用、愛護(hù)百姓,天下人都?xì)w附他,年年五谷豐登,國(guó)勢(shì)日漸強(qiáng)盛。趁我們現(xiàn)在還能戰(zhàn)勝它的時(shí)候,就該解決它。如果是小蛇不打死它,等長(zhǎng)成大蛇,又該怎么辦呢?”</p><p class="ql-block"> 吳王說:“你為什么把越國(guó)看得這么強(qiáng)大?越國(guó)難道值得成為我們的大憂患嗎?如果沒有越國(guó),那我春秋閱兵時(shí),又向誰(shuí)炫耀我的軍隊(duì)呢?”于是就答應(yīng)了越國(guó)求和。</p><p class="ql-block"> 將要舉行盟誓時(shí),越王又派諸稽郢推辭說:“如果認(rèn)為盟誓有用,那上次盟誓的口血還沒干,那已經(jīng)足夠表示信義了。如果認(rèn)為盟誓沒用,君王您放下武力的威懾來支配我們,又何必看重鬼神的力量而看輕自己的實(shí)力呢?”吳王于是同意了,只達(dá)成了口頭和約,沒有舉行盟誓。</p> <p class="ql-block">《國(guó)語(yǔ)·申胥諫許越成》逐段釋、譯:</p><p class="ql-block">第一段:吳王議許越成</p><p class="ql-block"> 原文:</p><p class="ql-block"> 吳王夫差乃告諸大夫曰:“孤將有大志于齊①,吾將許越成,而無拂吾慮②。若越既改,吾又何求?若其不改,反行③,吾振旅焉④。”</p><p class="ql-block"> 注釋:</p><p class="ql-block">①孤:王侯謙稱。有大志于齊:欲伐齊、北上爭(zhēng)霸。</p><p class="ql-block">②而:你們。拂:違背。</p><p class="ql-block">③反:通“返”,伐齊歸來。</p><p class="ql-block">④振旅:整頓軍隊(duì)(伐越)。</p><p class="ql-block"> 譯文:</p><p class="ql-block"> 吳王夫差對(duì)大夫們說:“我要對(duì)齊國(guó)用兵、北上爭(zhēng)霸,打算答應(yīng)越國(guó)求和,你們別違背我的想法。越國(guó)若真心悔改,我還求什么?若不改,等我伐齊回來,再發(fā)兵討伐它。”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> 第二段:申胥(伍子胥)諫阻</p><p class="ql-block"> 原文:</p><p class="ql-block"> 申胥諫曰:“不可許也。夫越非實(shí)忠心好吳也,又非懾畏吾甲兵之強(qiáng)也⑤。大夫種勇而善謀⑥,將還玩吳國(guó)于股掌之上⑦,以得其志。夫固知君王之蓋威以好勝也⑧,故婉約其辭⑨,以從逸王志⑩,使淫樂于諸夏之國(guó)?,以自傷也。使吾甲兵鈍弊?,民人離落?,而日以憔悴,然后安受吾燼。夫越王好信以愛民,四方歸之,年谷時(shí)熟,日長(zhǎng)炎炎?。及吾猶可以戰(zhàn)也。為虺弗摧?,為蛇將若何?”</p><p class="ql-block"> 注釋:</p><p class="ql-block">⑤懾:恐懼、害怕。</p><p class="ql-block">⑥種:越大夫文種。</p><p class="ql-block">⑦還(xuán):通“旋”,轉(zhuǎn)動(dòng)。玩:玩弄。</p><p class="ql-block">⑧蓋威:崇尚武力、好威權(quán)。</p><p class="ql-block">⑨婉約:言辭委婉謙卑。</p><p class="ql-block">⑩從:通“縱”,放縱。</p><p class="ql-block">?諸夏:中原諸侯國(guó)。</p><p class="ql-block">?鈍弊:兵器損耗、軍隊(duì)疲憊。</p><p class="ql-block">?離落:百姓離散、流離失所。</p><p class="ql-block">?日長(zhǎng)炎炎:國(guó)勢(shì)蒸蒸日上。</p><p class="ql-block">?虺(huǐ):小蛇。摧:消滅。</p><p class="ql-block"> 譯文:</p><p class="ql-block"> 伍子胥勸諫:“不能答應(yīng)!越國(guó)并非真心親吳,也不是怕我們兵強(qiáng)。大夫文種勇而善謀,要把吳國(guó)玩弄于股掌來實(shí)現(xiàn)野心。他們知道您好勝尚武,故意用謙卑言辭放縱您的心志,讓您沉迷爭(zhēng)霸中原、自我損耗。等我們軍備廢弛、百姓離散、國(guó)力日衰,他們就安穩(wěn)收拾殘局。越王守信愛民、人心歸附,年年豐收、國(guó)力日盛。趁現(xiàn)在還能戰(zhàn)勝它,就該動(dòng)手!小蛇不除,長(zhǎng)成大蛇怎么辦?”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> 第三段:吳王拒諫許成</p><p class="ql-block"> 原文:</p><p class="ql-block"> 吳王曰:“大夫奚隆于越?越曾足以為大虞乎??若無越,則吾何以春秋曜吾軍士??”乃許之成。</p><p class="ql-block"> 注釋:</p><p class="ql-block">?奚:為何。隆:看重。虞:憂患。</p><p class="ql-block">?曜(yào):通“耀”,炫耀。</p><p class="ql-block"> 譯文:</p><p class="ql-block"> 吳王說:“你為何把越國(guó)看得這么重?越國(guó)值得我們?nèi)绱藫?dān)憂嗎?沒有越國(guó),我春秋閱兵時(shí),向誰(shuí)炫耀軍隊(duì)?”于是答應(yīng)越國(guó)求和。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> 第四段:越辭盟、吳荒成</p><p class="ql-block"> 原文:</p><p class="ql-block"> 將盟,越王又使諸稽郢辭曰:“以盟為有益乎?前盟口血未干?,足以結(jié)信矣。以盟為無益乎?君王舍甲兵之威以臨使之,而胡重于鬼神而自輕也?”吳王乃許之,荒成不盟?。</p><p class="ql-block"> 注釋:</p><p class="ql-block">?口血未干:盟誓不久(古人盟會(huì)歃血)。</p><p class="ql-block">?荒:空、虛?;某桑嚎陬^議和、不立盟誓。</p><p class="ql-block"> 譯文:</p><p class="ql-block"> 將要盟誓時(shí),越王派諸稽郢推辭:“若盟誓有用,上次盟誓的血還沒干,足夠立信了;若沒用,您憑武力就能支配我們,何必看重鬼神、看輕自己?”吳王同意,只口頭議和,不舉行盟誓。</p> <p class="ql-block">《申胥諫許越成》(《國(guó)語(yǔ)·吳語(yǔ)》)原文:</p><p class="ql-block"> 吳王夫差乃告諸大夫曰:“孤將有大志于齊,吾將許越成,而無拂吾慮。若越既改,吾又何求?若其不改,反行,吾振旅焉?!?lt;/p><p class="ql-block"> 申胥諫曰:“不可許也。夫越非實(shí)忠心好吳也,又非懾畏吾甲兵之強(qiáng)也。大夫種勇而善謀,將還玩吳國(guó)于股掌之上,以得其志。夫固知君王之蓋威以好勝也,故婉約其辭,以從逸王志,使淫樂于諸夏之國(guó),以自傷也。使吾甲兵鈍弊,民人離落,而日以憔悴,然后安受吾燼。夫越王好信以愛民,四方歸之,年谷時(shí)熟,日長(zhǎng)炎炎,及吾猶可以戰(zhàn)也。為虺弗摧,為蛇將若何?”</p><p class="ql-block"> 吳王曰:“大夫奚隆于越?越曾足以為大虞乎?若無越,則吾何以春秋曜吾軍士?”乃許之成。</p><p class="ql-block"> 將盟,越王又使諸稽郢辭曰:“以盟為有益乎?前盟口血未干,足以結(jié)信矣。以盟為無益乎?君王舍甲兵之威以臨使之,而胡重于鬼神而自輕也?”吳王乃許之,荒成不盟。</p> <p class="ql-block">《申胥諫許越成》重點(diǎn)整理:</p><p class="ql-block"> 一、重點(diǎn)字詞:</p><p class="ql-block"> 1. 孤:王侯自稱,我</p><p class="ql-block">2. 成:講和,媾和</p><p class="ql-block">3. 拂:違背,阻撓</p><p class="ql-block">4. 振旅:整頓軍隊(duì),出兵</p><p class="ql-block">5. 懾畏:害怕,畏懼</p><p class="ql-block">6. 還玩:旋弄、玩弄(還:xuán,通“旋”)</p><p class="ql-block">7. 蓋威:崇尚武力,喜好威勢(shì)</p><p class="ql-block">8. 婉約:言辭謙卑柔順</p><p class="ql-block">9. 從逸:放縱安逸(從:通“縱”)</p><p class="ql-block">10. 鈍弊:兵器損壞,軍隊(duì)疲憊</p><p class="ql-block">11. 離落:離散,流離失所</p><p class="ql-block">12. 炎炎:興盛、強(qiáng)盛的樣子</p><p class="ql-block">13. 及:趁著</p><p class="ql-block">14. 虺(huǐ):小蛇</p><p class="ql-block">15. 摧:摧毀,消滅</p><p class="ql-block">16. ?。褐匾?,夸大</p><p class="ql-block">17. 虞:憂患</p><p class="ql-block">18. 曜:炫耀,夸耀</p><p class="ql-block">19. 口血未干:盟誓剛過不久</p><p class="ql-block">20. 荒成:空有和約,不舉行盟誓</p><p class="ql-block"> 二、名言名句:</p><p class="ql-block"> 1. 為虺弗摧,為蛇將若何?</p><p class="ql-block">小蛇不打死,長(zhǎng)成大蛇怎么辦?</p><p class="ql-block">→ 警示:除惡務(wù)盡,防微杜漸。</p><p class="ql-block">2. 前盟口血未干,足以結(jié)信矣。</p><p class="ql-block">上次盟誓的血還沒干,完全可以作為信用了。</p><p class="ql-block"> 三、成語(yǔ)典故:</p><p class="ql-block"> 1. 為虺弗摧,為蛇若何</p><p class="ql-block">后世簡(jiǎn)化為:為虺弗摧</p><p class="ql-block">含義:對(duì)小的禍患不及時(shí)消除,將來必成大害。</p><p class="ql-block">2. 口血未干</p><p class="ql-block">含義:訂立盟約不久,就背棄信義。</p><p class="ql-block">用法:形容人背信棄義、說話不算數(shù)。</p><p class="ql-block">3. 股掌之上</p><p class="ql-block">原文:“還玩吳國(guó)于股掌之上”</p><p class="ql-block">成語(yǔ):玩弄于股掌之上</p><p class="ql-block">含義:把對(duì)方完全控制、隨意擺布。</p> <p class="ql-block">一、故事背景:</p><p class="ql-block"> 這篇出自《國(guó)語(yǔ)·吳語(yǔ)》,寫的是春秋末期吳越爭(zhēng)霸中的關(guān)鍵一幕:</p><p class="ql-block"> - 此前吳王夫差在夫椒之戰(zhàn)大敗越國(guó),包圍會(huì)稽,越王勾踐被迫求和,稱臣?xì)w附。</p><p class="ql-block">- 夫差勝后一心想北上伐齊、爭(zhēng)霸中原,不愿再把兵力耗在越國(guó)身上。</p><p class="ql-block">- 越國(guó)一面假意臣服,一面暗中積蓄力量,派文種、范蠡謀劃復(fù)國(guó)。</p><p class="ql-block">- 本文就是:吳國(guó)準(zhǔn)備答應(yīng)越國(guó)再次求和、專心伐齊時(shí),伍子胥(申胥)極力勸阻,但夫差不聽,最終埋下吳國(guó)滅亡的伏筆。</p><p class="ql-block"> 二、內(nèi)容簡(jiǎn)析與欣賞</p><p class="ql-block"> 1. 結(jié)構(gòu)清晰,矛盾尖銳</p><p class="ql-block"> 全文圍繞一個(gè)核心沖突展開:</p><p class="ql-block">吳王夫差:許越成,北上爭(zhēng)霸</p><p class="ql-block">伍子胥:不可許,滅越為先</p><p class="ql-block"> 對(duì)話層層推進(jìn):吳王決策 → 伍子胥進(jìn)諫 → 吳王拒絕 → 越人巧辭免盟,邏輯非常完整。</p><p class="ql-block"> 2. 人物形象鮮明</p><p class="ql-block"> - 夫差:剛愎自用、好勝輕敵、貪圖虛名,只圖爭(zhēng)霸中原,無視心腹大患。</p><p class="ql-block">- 伍子胥(申胥):深謀遠(yuǎn)慮、洞察人心,一眼看穿越國(guó)“卑辭示弱、待機(jī)滅吳”的陰謀。</p><p class="ql-block">- 越國(guó)君臣:表面謙卑,實(shí)則狡詐,善于利用吳王弱點(diǎn),步步為營(yíng)。</p><p class="ql-block"> 3. 說理極具說服力</p><p class="ql-block"> 伍子胥不空談道義,而是從三點(diǎn)硬分析:</p><p class="ql-block"> 1. 越非真心歸順,只是玩弄吳國(guó)于股掌;</p><p class="ql-block">2. 越國(guó)君臣賢明、國(guó)力日盛,日長(zhǎng)炎炎;</p><p class="ql-block">3. 若不滅越,吳國(guó)會(huì)因北征疲憊,最終為越所乘。</p><p class="ql-block"> 句句切中要害,可惜夫差不聽。</p><p class="ql-block"> 4. 思想與警示意義</p><p class="ql-block"> - 核心道理:除惡務(wù)盡,防微杜漸。</p><p class="ql-block">- 名言“為虺弗摧,為蛇將若何”成為千古警句:小禍不除,必成大患。</p><p class="ql-block">- 也揭示了政治教訓(xùn):爭(zhēng)霸不可忘內(nèi)憂,近敵未除不可遠(yuǎn)征。</p><p class="ql-block"> 5. 語(yǔ)言特色</p><p class="ql-block"> - 文辭簡(jiǎn)練,對(duì)話緊湊,氣勢(shì)充沛;</p><p class="ql-block">- 多用比喻、反問,如“股掌之上”“為虺弗摧”,生動(dòng)形象;</p><p class="ql-block">- 敘事帶明顯的勸誡色彩,是《國(guó)語(yǔ)》“記言為主”的典型風(fēng)格。</p> <p class="ql-block">《除惡務(wù)盡,防微杜漸》</p><p class="ql-block"> ——讀《申胥諫許越成》有感</p><p class="ql-block"> 讀完《國(guó)語(yǔ)·申胥諫許越成》,我心中久久不能平靜。短短一段君臣對(duì)話,不僅寫盡了春秋時(shí)期吳越爭(zhēng)霸的風(fēng)云變幻,更道出了一個(gè)千古不變的道理:小惡不除,必成大患;忠言逆耳,往往關(guān)乎存亡。</p><p class="ql-block"> 文章中,吳王夫差大敗越國(guó)之后,一心想北上伐齊、稱霸中原,打算答應(yīng)越國(guó)求和。伍子胥一眼看穿了越國(guó)的陰謀,極力勸阻,說出了振聾發(fā)聵的一句話:“為虺弗摧,為蛇將若何?”意思是,小蛇不打死,等它長(zhǎng)成大蛇,就再也無法對(duì)付了??煞虿顒傘棺杂茫潏D虛名,輕視越國(guó),不僅不聽勸告,反而認(rèn)為伍子胥過于多慮。最終吳國(guó)與越國(guó)草草講和,為日后的滅亡埋下了致命禍根。</p><p class="ql-block"> 這篇短文讓我深刻體會(huì)到遠(yuǎn)見與短視的巨大差別。伍子胥目光長(zhǎng)遠(yuǎn),他看到的不是暫時(shí)的臣服,而是越國(guó)暗中積蓄力量、伺機(jī)復(fù)仇的野心;而夫差只看到眼前的勝利,沉迷于爭(zhēng)霸的虛榮,對(duì)身邊最危險(xiǎn)的敵人視而不見。歷史已經(jīng)給出了殘酷的答案:夫差放虎歸山,最終勾踐臥薪嘗膽,滅吳稱霸,吳國(guó)就此退出歷史舞臺(tái)。一勝一敗之間,差距不在兵力,而在是否能看清隱患、防微杜漸。</p><p class="ql-block"> “為虺弗摧,為蛇將若何”,這句話不僅適用于國(guó)家大事,也對(duì)我們的學(xué)習(xí)和生活有著重要啟示。生活中的許多問題,起初都只是微不足道的“小蛇”,比如一次偷懶、一個(gè)壞習(xí)慣、一點(diǎn)小驕傲,如果不及時(shí)改正,任其發(fā)展,就會(huì)慢慢變成難以收拾的“大蛇”,最終影響自己的成長(zhǎng)。只有在問題剛出現(xiàn)時(shí)就果斷解決,才能避免更大的失誤。</p><p class="ql-block"> 同時(shí),這篇文章也讓我懂得了忠言逆耳的可貴。伍子胥的勸諫雖然刺耳,卻是真正為吳國(guó)著想;夫差偏愛順耳之言,最終自食惡果。在現(xiàn)實(shí)中,我們也常常喜歡聽贊美,不愿聽批評(píng),可真正能幫助我們進(jìn)步的,往往是那些直言不諱的提醒。學(xué)會(huì)傾聽逆耳之言,才能少走彎路,避免重蹈夫差的覆轍。</p><p class="ql-block"> 歷史是最好的教科書。《申胥諫許越成》以吳越興衰告訴我們:做人要有遠(yuǎn)見,做事要果斷,對(duì)小問題不能姑息,對(duì)忠言不能漠視。唯有居安思危、除惡務(wù)盡,才能行穩(wěn)致遠(yuǎn),立于不敗之地。</p> <p class="ql-block">最經(jīng)典的伍子胥四大典故如下</p><p class="ql-block"> 1. 一夜白頭(昭關(guān)脫險(xiǎn))</p><p class="ql-block"> 伍子胥父兄被楚平王冤殺,他逃亡吳國(guó),在吳楚邊境昭關(guān)被重兵盤查、畫像通緝。他急得一夜之間須發(fā)盡白,容貌大變,在隱士東皋公幫助下混出關(guān)去。</p><p class="ql-block"> 2. 千金報(bào)恩(浣紗女投江)</p><p class="ql-block"> 逃亡途中饑餓,一位浣紗女贈(zèng)飯救他。伍子胥請(qǐng)她保密,女子覺得受辱,抱石投河自盡。后來伍子胥功成,找不到其家人,便投千金于河中報(bào)恩,這也是“千金小姐”的由來。</p><p class="ql-block"> 3. 七星龍淵(漁翁贈(zèng)劍)</p><p class="ql-block"> 過長(zhǎng)江時(shí)被追兵緊逼,一位漁翁劃船救他過江。伍子胥解下祖?zhèn)髌咝驱垳Y劍相贈(zèng),漁翁卻說:“楚王懸賞抓你,我救你不為財(cái)”,不肯接受。</p><p class="ql-block"> 4. 掘墓鞭尸(復(fù)仇雪恨)</p><p class="ql-block"> 伍子胥助吳王闔閭攻破楚都郢都,此時(shí)楚平王已死。他掘開楚平王墓,拖出尸體鞭笞三百下,以報(bào)父兄之仇。好友申包胥譴責(zé)他,他答:“吾日暮途遠(yuǎn),吾故倒行逆施之”。</p>