<p class="ql-block"> 《澳大利亞英文名稱Australia的來歷》</p><p class="ql-block">Australia源自Australis,Australis是拉丁文,它出自葉尼塞語-蘇美爾語,原本的音節(jié)劃分是A-u-s-t-r-a-l-i-s,讀音是A3?u31s31t31r?2a?2l21i??s31,意思是“不夜熱,透了混磨吃食”,即“夜里不熱,熟了混在一起研磨吃食”。北非就是這樣一個地方:白天炎熱,夜晚涼爽;人們把不同種類的谷物分別烤熟,然后混在一起研磨,再食用。這個詞在葉尼塞語-蘇美爾語里應(yīng)該用來指稱“北非”。北非在羅馬帝國的南邊,羅馬人后來淡忘了這個詞在蘇美爾語里的“北非”這個含義,但是賦予它以”南方的“之意。</p><p class="ql-block">后來,荷蘭航海家發(fā)現(xiàn)澳洲,給該洲取名“新荷蘭”。第一個環(huán)航該洲的是一個英國航海家,他竭力推薦用Australia來取代”新荷蘭“。他的思路是這樣的:不能叫“新荷蘭”,否則這個洲就成了荷蘭國的專屬地似的;澳洲是一塊南方之地;拉丁文里Australis是形容詞,意思是“南方的”;按歐洲人的理解,把Australis詞尾的s改成a,這個詞就變成了名詞,意思是“南方之地”。這樣,新名稱就出現(xiàn)了,并且廣為流行。</p><p class="ql-block">和北非相似:澳洲的廣袤的內(nèi)陸沙漠地帶恰好也是白天炎熱,夜晚涼爽;澳洲土著也是把不同種類的谷物分別烤熟,然后混在一起研磨,再食用。</p><p class="ql-block">按葉尼塞語-蘇美爾語,Australia的音節(jié)劃分是A-u-s-t-r-a-l-i-a,讀音是A3?u31s31t31r?2a?2l21i??a?2,意思是“不夜熱,透了混磨吃聯(lián)合”,即“夜里不熱,熟了混在一起研磨吃聯(lián)合”。</p><p class="ql-block">那個英國航海家不懂蘇美爾語,所以他給澳洲改名Australia的思路不是這樣的。但是,這個名稱歪打正著地契合了歐洲語言的源頭——蘇美爾語。</p><p class="ql-block">大理大學(xué) 羅凌霄</p><p class="ql-block">2026年4月4日</p>