亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

“心寬體胖”的“胖”究竟該念什么音?

劍雄

<p class="ql-block"><i style="font-size:15px;">網(wǎng)上流傳的相關(guān)帖子</i></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">?“心寬體胖”的“胖”究竟該念什么音?</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">?劍雄</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 在網(wǎng)上見一帖子,列出了一批“成語中易讀錯(cuò)的漢字”??春蟀l(fā)現(xiàn)其中不少確實(shí)是人們?nèi)菀鬃x錯(cuò)的,指出來當(dāng)然有必要。但對(duì)其所稱“心寬體胖”的“胖”應(yīng)讀作pan(第二聲陽平)而不是pang(第四聲去聲)注1的說法,筆者卻有不同的看法,故特此提出,以就教方家。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 《百度》搜索說,該“胖”字之所以應(yīng)該讀作pan而非pang,是因目前的標(biāo)準(zhǔn)就是這樣確定的,依據(jù)是1985年發(fā)布的《普通話異讀詞審音表》。其中確認(rèn)“胖”字在“心寬體胖”一詞中應(yīng)讀作pan(意為安舒)。而該標(biāo)準(zhǔn)仍是現(xiàn)行的讀音規(guī)范,并且當(dāng)前的詞典等主流工具書也是這樣標(biāo)注的。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 既然問題的關(guān)鍵在于“標(biāo)準(zhǔn)”,那我們就必須來分析一下該標(biāo)準(zhǔn)的合理性。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> “心寬體胖”這個(gè)詞在今天的日常生活中使用得非常高頻,但不論在什么場(chǎng)合,它都是指由于心情愉悅無憂無慮而使得身材富態(tài)甚至肥胖的意思。而這個(gè)意思的“胖”字,不管它在歷史上或者在方言中是否還有其他的讀音,但在今天的漢語普通話中卻只有pang這一個(gè)讀音。因此,把心寬體胖的“胖”讀成pang,從音隨意走、服從表意來說,是沒有任何問題的。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 既然如此,為什么上引的“標(biāo)準(zhǔn)”卻要把“心寬體胖”的“胖”標(biāo)定為pan呢?原來,這里有一個(gè)詞源上的“歷史原因”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> “心寬體胖”一詞據(jù)說源自先秦典籍《禮記.大學(xué)》。其有言:“富潤屋,德潤身,心廣體胖?!币庵^(如同)財(cái)富可以潤澤屋宇(一樣),德行可以滋養(yǎng)身心,從而使人心胸開闊、身體安舒。而將兩者相比較可見,《大學(xué)》中的“心廣”之意與今之“心寬”基本相同,但“體胖”的意思就完全不同了。幾個(gè)版本的《辭?!范紝ⅰ洞髮W(xué)》里的“體胖”釋為“舒坦”,《百度》將其釋為“安舒”。而從《大學(xué)》想要表達(dá)的實(shí)際意思看,也確實(shí)只能理解為(身體上的)舒坦,而絕不能理解為肥胖,否則意思就完全不通了。而將這個(gè)意思的“胖”字念作pan,只要有歷史語音學(xué)方面的依據(jù),當(dāng)然是沒有問題的。注2</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 但問題在于,今天人們所說的“心寬體胖”與《大學(xué)》中的“心廣體胖”存在兩個(gè)語義上的明顯差別。其一,今之“心寬體胖”的胖毫無疑問是表示肥胖的胖。試想一下,在今天的現(xiàn)實(shí)生活中,究竟有哪一個(gè)人在說“心寬體胖”時(shí)是想表示身體的“安舒”之義而不是肥胖之義的?千萬人里恐怕也找不出一個(gè)來。其二,在“德潤身,心廣體胖”這個(gè)句子中,“心廣”和“體胖”顯然是并列關(guān)系;而今天人們?cè)谡f“心寬體胖”時(shí),卻往往特別意指是由于“心寬”而導(dǎo)致了“體胖”,即兩者之間存在著一種因果關(guān)系——不管這種因果關(guān)系是實(shí)際存在的還是被誤以為存在的。(如甲遇到久違的乙說:“啊吆,你變胖了!”而乙則自我解嘲地回答:“是啊,我心寬體胖嘛?!保┒@個(gè)意思是《大學(xué)》的句子中完全沒有的。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 可見,在今天的“心寬體胖”與《大學(xué)》的“心廣體胖”之間,存在著語義上的兩個(gè)重要區(qū)別。而語義的差別對(duì)詞語來說,就是根本性的差別。如果對(duì)這種最重要的差別視而不見,卻僅僅因?yàn)樵谶@兩個(gè)詞之間(可能)存在著詞源上的關(guān)系就要求前者一定要根據(jù)后者的語音來說來念,實(shí)際上隱含著一種讓今人也仍然要按照先秦《大學(xué)》的用法來使用和理解“心寬體胖”這個(gè)現(xiàn)代詞語的用意,這不僅是很沒有道理的,而且還可能導(dǎo)致當(dāng)人們實(shí)際上是想要表示“因?yàn)樾膶捤泽w胖”這一種意思時(shí)將無詞可用。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 另外,我們還可以僅從“胖”字的本身來看。該字在工具書中有三個(gè)義項(xiàng):一是肥胖,二是《大學(xué)》中的“安舒”“舒坦”之義,三是指“古代祭祀時(shí)用的半體牲”。但實(shí)際上在今天的現(xiàn)實(shí)生活中,不論人們是在什么語境中使用“胖”字,都只能是指人(或動(dòng)物)的皮下脂肪豐富乃至過剩。換言之,在現(xiàn)代漢語中的“胖”字就只有了肥胖這唯一的詞義,其第二、第三義都早已消失在歷史的長河中而成為了古義,(其實(shí),即使在古代,胖的“安舒”之義也是很罕見的。)從而與古義相應(yīng)的讀音pan也早就成為了古音(之一)。如果我們今天還刻意要用這樣一個(gè)僅存在于故紙堆中的古音,來讀念一個(gè)在現(xiàn)實(shí)生活中非常高頻且具有確定(甚至是唯一)的含義——且此含義還與其古義非常不同——的“胖”字,同時(shí)卻又非要把在今天早已約定俗成、幾乎人人耳熟能詳?shù)淖x音pang判定為錯(cuò)誤,這除了(也許能滿足某些專家雅而好古的心理,但卻一定)會(huì)造成混亂外,實(shí)在沒有一丁點(diǎn)的好處。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 也是在《百度》上看到說:“(《普通話異讀詞審音表》的)2016年修訂稿曾提出將‘胖’分為pan(安舒義)和pang(發(fā)胖義),但未正式通過審議?!薄?020年有專家提出承認(rèn)pang為心寬體胖的又讀音,也未獲通過?!边@樣的結(jié)果,實(shí)在很是令人費(fèi)解。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 筆者認(rèn)為,在(需要改進(jìn)的)上述“標(biāo)準(zhǔn)”中,其實(shí)不僅應(yīng)當(dāng)把pang確認(rèn)為“心寬體胖”之“胖”的正音,還應(yīng)當(dāng)把pan確認(rèn)為只是“胖”字的古音(又讀音),并且只有在涉及《大學(xué)》這樣典籍的相關(guān)詞語時(shí)才注明和使用。這才是既簡(jiǎn)單明確,又完全符合今天的語言實(shí)際的做法。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注:</p><p class="ql-block"> 1.因筆者在電腦輸入法中不會(huì)操作在拼音字母上面加音調(diào)標(biāo)號(hào),故只能在pang和pan第一次出現(xiàn)時(shí)用文字說明第四聲和第二聲,后概從略。</p><p class="ql-block"> 2.對(duì)《大學(xué)》之“心廣體胖”的胖字,鄭玄注為“步丹反”。(《十三經(jīng)注疏》中華書局1979年影印版,第1673頁)如是,則該處“胖”字似當(dāng)讀作ban而不是pan。但此與本文主旨相距較遠(yuǎn),姑不贅。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 20260511草就</span></p>