<p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 這幾天,我在家附近走路的時候,隨手拍了幾張照片。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 幾棟很普通的house(房子),干干凈凈的院子,修剪整齊的草坪,門口停著上下班的車??瓷先テ狡匠3#@些房子的主人,卻讓我一直想寫點什么。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">鐘三春</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 他們都是80后的孩子們。很多都是在中國出生、長大的,本科在國內(nèi)讀完以后,又來到悉尼繼續(xù)讀研究生。學的專業(yè)也各不相同,有學工程的,有學金融的,也有學IT、教育、醫(yī)學相關(guān)的。后來慢慢工作、結(jié)婚、生孩子、供房,一步一步把日子穩(wěn)定下來。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 我寫這篇文章,并不是想講房子有多大。house只是一個生活結(jié)果。真正讓我感觸的,是這些年我越來越感覺到:這些80后的孩子們,其實也在托舉著我們這些老一代人。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 我們這一代,很多是五十年代、六十年代出生的人。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 說實話,英語基礎(chǔ)有限,面對現(xiàn)在澳洲越來越數(shù)字化、越來越復雜的生活,有時候確實跟不上。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 醫(yī)院寄來的診斷信、政府部門的來信、各種保險、稅務(wù)、銀行文件,還有手機上不斷更新的軟件、APP、驗證碼、網(wǎng)上預約、電子郵件,甚至一張汽車罰單,想真正弄明白,都不容易。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 機器翻譯可以翻譯文字,但很多事情,不只是“翻譯”兩個字。怎么回電話?怎么跟醫(yī)院溝通?怎么向政府部門解釋?怎么處理罰單?怎么理解新的政策變化?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 這些事情,往往還是這些年輕人在幫我們。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 有時候我會覺得,他們已經(jīng)像橋一樣,把我們這些老人,和這個變化越來越快的社會連接在一起。他們也從來沒有嫌麻煩。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 誰家老人手機出了問題,幫著弄;誰家英文信看不懂,幫著解釋;誰去醫(yī)院不會溝通,幫著打電話;包括一些政策變化、工作手續(xù)、生活上的細節(jié),他們都愿意幫。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 慢慢地,我越來越覺得:他們已經(jīng)成了我們生活里離不開的人。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 但另外一方面,我也看到,老人其實也一直在托舉著他們。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 這些80后的孩子,大多數(shù)都是獨生子女。他們剛結(jié)婚的時候,其實也沒有太強的經(jīng)濟能力。很多家庭能夠買下第一套房子,往往也是雙方父母一起幫忙湊首付。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 首付解決以后,小兩口再靠自己的收入,一點點往下供。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 我身邊看到的幾戶人家,大多數(shù)十年左右,也就慢慢穩(wěn)定下來了。而且老人對孩子們的幫助,并不只是錢。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 孩子小的時候,老人幫著帶;接送學校、做飯、照顧生活;有時候院子里的花草、家里的瑣事,也都是老人一起在幫忙。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 現(xiàn)在澳洲也有一些父母團聚方面的新政策,雖然永久居留審批時間比較長,但在等待審批期間,父母也能夠長期住在悉尼。這樣一來,三代人之間的照應(yīng),其實就更加穩(wěn)定了。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 所以我越來越覺得:一個家庭最好的狀態(tài),不是誰離開誰,也不是誰壓著誰,而是彼此補位、互相托舉。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 老人盡老人的力,年輕人盡年輕人的力。大家互敬互愛,互相體諒,互相幫襯,一個家才能真正穩(wěn)定下來。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 這些年,網(wǎng)上經(jīng)常會看到很多互相埋怨的話。有人抱怨年輕人壓力大、不愿承擔;有人抱怨老人觀念老、管得太多;也有人把婚姻、家庭、親情,說成是一種彼此消耗。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">但我在身邊看到的,并不完全是這樣。我看到的很多普通家庭,其實都在認認真真地生活。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 他們不躺平,也不過度內(nèi)卷;不天天抱怨,也不故意張揚。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 到了上班時間,就認真工作;回到家里,就認真照顧家庭;父母幫孩子,孩子也照顧老人。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 一家人慢慢把日子往前推。我再看看他們的下一代,也很有感觸。有的孩子已經(jīng)上大學了,有的正在讀高中。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 大多數(shù)孩子都很陽光,也很懂事。有的體育特別好,有的會樂器,有的中文英文都不錯?;@球、游泳、學?;顒樱芏嗪⒆佣加凶约合矚g的方向。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 我越來越覺得,孩子的成長,不能只靠學校,不能只靠補課,更不能只靠競爭。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 一個穩(wěn)定、溫暖、有責任感的家庭環(huán)境,對孩子的影響,其實是長期的。孩子每天看到父母認真工作,看到長輩彼此體諒,看到一家人互相幫助,這種耳濡目染,本身就是一種教育。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 所以我現(xiàn)在再看這些house的時候,我看到的已經(jīng)不只是房子。我看到的是:一家人幾十年的互相扶持;是父母對子女的托舉;也是子女對父母的陪伴。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 很多普通人,也許沒有驚天動地的故事。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 但他們都在認認真真地生活,認認真真地經(jīng)營自己的家庭。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 而我覺得,這本身就很了不起。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">文: 鐘三春</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">美篇編制: 瑞祥</span></p>