<h3><br></h3><h1> 日前偶翻出十多年前寫的幾頁字。仔細(xì)看看想起是工作之余從《新華字典》里檢出的多音字。不由些許感慨:</h1><h3><br></h3><h1> 就個(gè)人體會(huì),作為使用漢字的普通人,一本《新華字典》完全可以用到工作退休。雖然漢字音節(jié)僅四百二十來個(gè),一經(jīng)四聲之變,又有同音多多,既使對(duì)這近萬子弟兵不能指揮若定,若熟用半數(shù),已可受用終生了!</h1><h3><br></h3><h1> 然而面對(duì)這幾頁《多音字》,不由得想起幾則小趣事:</h1><h3><br></h3><h1> 鄭州市有一條祭城路,因原來這附近的城中村名祭城而名。筆者曾周日無事生非,前去專訪老祭城人,問此處名祭城何由。一老者笑曰:"什么祭城?俺這向來za城,古代還是一小國呢!"我一思忖:有理!常用字察若以形聲字論之,其祭發(fā)音為za不是比Ji更諧音嗎?</h1><h1> 于是擅自加祭字,一數(shù),共589個(gè)!</h1><h3><br></h3><h1> 在安徽工作期間,與一同事閑侃時(shí)問仙鄉(xiāng)何處?答家居廬安!我一念合肥古稱廬州,于今廬安何在?再問,其笑曰:"你可是沒喝過廬安瓜片的?"??!我恍然大悟:那地方名茶六安瓜片原產(chǎn)地之人是把"六"大呼為"陸"的!一點(diǎn)不錯(cuò)!陸為六之大寫,北方多地稱單手長六指之人為"陸子",非地方口音偏差也!</h1><h3><br></h3><h1> 古都開封城東北隅有一鐵塔,城南又有禹王臺(tái)高地上一繁塔。多次游歷后方得聽一句民謠:"薄塔木有鐵塔高,鐵塔只搭薄塔腰!"</h1><h1>原來當(dāng)?shù)厝耸前逊弊肿x作BO的!方言多多,不足為奇。可是后來發(fā)覺中原一帶普遍將牲畜下崽稱為BO,而那繁塔形象奇特:下面三層以上儼然似數(shù)層被削去,卻又生出小荷才露尖尖角似的一小塔來!可推而論之繁字不但有繁殖之意,而且有BO之讀音,而并且不是訛變:畢竟?jié)h字誕生在中原,由古及今,人皆如此發(fā)音,字典上沒有收錄,只好補(bǔ)上了!</h1><h3><br></h3><h1> 記得小時(shí)候有同學(xué)讀《水滸傳》為水許傳時(shí),師聽亦笑之。并告諸學(xué)子:讀滸為許者必被人譏為白丁,切記!</h1><h1> 哪知蘇州市西北有一滸墅關(guān),一訪當(dāng)?shù)厝藚s是呼作許墅關(guān)的!心想這可以說是南方人口音訛變吧!哪知一語剛出,吳人卻笑道:"這可是儂北方人讀的!且是位萬人之上者!"</h1><h1> 原來當(dāng)年才子皇帝乾隆下江南,春風(fēng)又綠,花明柳暗。帝傲立于龍船之首遠(yuǎn)眺,見一城門上書滸墅關(guān)三字。龍顏大悅:"許墅關(guān)到矣,蘇州豈遠(yuǎn)哉!"</h1><h3> </h3><h1> 諸君大可前去質(zhì)疑!</h1><h3><br></h3><h1> 下面幾頁可以放大查看,說不定哪個(gè)字就能導(dǎo)出幾段小故事呢!只是別在意字形,本人未習(xí)書法,"得意忘形"可也!</h1> <h3><br></h3><h1>呵!漢字.....</h1>