<h3>安毓凱(大凱)天津市書畫家</h3><h3>安毓凱1946年生于天津,自幼愛好書畫,1963年考入天津工藝美院。師從著名畫家穆仲芹先生,趙松濤先生。后又得到梁崎,孫其峰,溥佐,肖朗諸位先生教誨,受益匪淺?,F為天津美協(xié)會員。高級工藝美術師。 </h3> <h3>關于《千字文》</h3><h3>據說當年梁武帝下令殷鐵石在王羲之書寫的碑文中拓下不重復的一千個字。供皇子們學習書法用。但由于這些孤字互不關聯(lián),不好記認。便招來員外散騎侍郎周興嗣為其韻之。周興嗣只用一個晚上就編篡成文,進呈梁武帝。是為《千字文》。<br></h3><h3>周興嗣一夜未眠,秉燭達旦,須發(fā)皆白。真乃神來之筆。就這樣后人還是挑出毛病,說重復了一個潔字(潔和絜為同義異體字)因此《千字文》實際運用了999個字。<br>《千字文》流傳至今,一千五百余年,全書行文流暢優(yōu)美,氣勢磅礴。不僅文辭高度概括,且內容包羅萬象,體現了中國人的價值觀,道德觀,人生理想和審美情趣。具有極高的知識性和藝術價值。成為源遠流長,千古傳誦的華彩詩章。千百年來成為兒童教育的啟蒙讀物。更成為世界上現存出書最早,使用時間最久,影響最大的識字課本。</h3><h3>歷代書法家用不同書體留下珍貴墨寶。大凱臨習指書選取了金文大篆。希望大家喜歡。</h3> <h3>安毓凱(大凱)正在指書書法</h3> <h3>1原文:天地玄黃,宇宙洪荒。日月盈昃,辰宿列張。寒來暑往,秋收冬藏。閏余成歲,律呂調陽。</h3><h3>譯文:天是青色的,地是黃色的,宇宙形成于遠古的混沌世界。日月運行在天空,日出日落,月圓月缺,很有規(guī)律。星辰遍布在遼闊的天空。春夏秋冬四季循環(huán),冬天寒冷夏天炎熱。秋天收割糧食,冬季儲存于庫。歷法中有閏日閏月,樂律里有六律六呂配合十二個月來調節(jié)陰陽。</h3> <h3>2原文:云騰致雨,露結為霜。金生麗水,玉出昆岡。劍號巨闕,珠稱夜光。果珍李奈,菜重芥姜。</h3><h3>譯文:烏云升騰可以化為雨水,露水遇寒可以凝結成霜。麗水也就是金沙江出產黃金,而美玉則出產在昆侖高山。寶劍最有名的是號稱巨闕,隋珠最珍貴也叫夜明珠。水果中的珍品要屬李子和奈子。(花紅一種小蘋果)而蔬菜中最為看重的是芥菜和生姜。</h3> <h3>3原文:海咸河淡,鱗潛羽翔。龍師火帝,鳥官人皇。始制文字,乃服衣裳。推位讓國,有虞陶唐。</h3><h3>譯文:海水是咸的,河水是淡的。魚兒在水里游,鳥兒在天上飛翔。伏羲氏以龍命官稱為龍師,神農氏以火命官稱為火帝。少昊氏以鳥命官稱為鳥官,接下來才有天皇,地皇,人皇。據說黃帝的史官倉頡發(fā)明了文字,黃帝的妃子嫘祖養(yǎng)蠶才作出衣服。開始國君讓位給賢人,堯禪位于舜,舜又禪位于禹他們封地在虞,陶,唐。</h3> <h3>4原文:吊民伐罪,周發(fā)殷湯。坐朝問道,垂拱平章。愛育黎首,臣伏戎羌。遐邇一體,率賓歸王。</h3><h3>譯文:安撫苦難百姓,討伐罪人商紂,和夏桀的是周武王姬發(fā)和商朝的開國君主成湯。他們統(tǒng)治國家與賢臣商討治國之道,垂衣拱手國治民安。他們愛護養(yǎng)育百姓,讓遠方的少數民族俯首稱臣。舉國上下不論遠近都統(tǒng)一,歸順于天子。</h3> <h3>5原文:鳴鳳在樹,白駒食場。化被草木,賴及萬方。蓋此身發(fā),四大五常。恭惟鞠養(yǎng),豈敢毀傷。</h3><h3>譯文:歡唱的鳳凰棲息在樹林間,白色的馬駒在草場上覓食。天子的仁德使草木得到感化,天下莫非王土百姓休養(yǎng)生息。我們身上的發(fā)膚由地,水,火,風生成,稱為四大,我們的行為以仁,義,禮,智,信為準則,稱為五常。我們要恭敬地想到父母生育撫養(yǎng)之恩,怎敢輕易地毀壞損傷。</h3> <h3>6原文:女慕貞潔,男效才良。知過必改,得能莫忘。罔談彼短,靡恃己長。信使可覆,器欲難量。</h3><h3>譯文:作女人要仰慕貞節(jié)保持純潔,男人則要效法德才兼?zhèn)涞馁t人。知道自己有過錯必須要改正,掌握了知識技能千萬不要忘掉。不要隨便談別人的短處,對自已的長處不要煊耀。做人要講信用,經得起檢驗。心胸要寬廣,氣量要大度難以測量。</h3> <h3>7原文:墨悲絲染,詩贊羔羊。景行維賢,克念作圣。德建名立,形端表正??展葌髀暎撎昧暵?。</h3><h3>譯文:墨子悲嘆潔白的蠶絲被染成各種顏色,詩經《羔羊》篇贊美羊羔的毛色純正。景仰賢人的德行,克制私念以成圣賢。德行建立了好名聲就自然樹立起來,氣質瑞正外表自然就會端正??諘绲纳焦饶苁孤曇魝鞯暮苓h,空蕩的廳堂里說話會有回音。</h3> <h3>8原文:禍因惡積,福緣善慶。尺璧非寶,寸陰是競。資父事君,曰嚴與敬。孝當竭力,忠則盡命。</h3><h3>譯文:災禍往往是因為壞事做的太多而引發(fā)的,而幸福則是好善樂施得到的回報。一尺多園的玉壁不是什么寶物,而每寸光陰才是珍貴的要分秒必奪。對待父母和侍奉君主,要懷敬畏之心。孝順父母要竭盡全力,效忠君主要不惜生命。</h3> <h3>9原文:臨深履薄,鳳興溫清。似蘭斯馨,如松之盛。川流不息,淵澄取映。容止若里,言辭安定。</h3><h3>譯文:侍奉君主如臨深淵,如履薄冰處處小心謹填,孝順父母讓父母天寒時得到溫暖,夏熱時享受涼爽。培養(yǎng)自己的品德,要像蘭花一樣芬芳,像松柏一樣四季長青。像江河水一樣永不停息,像清澈的潭水一樣可以照人。容貌舉止要沉靜安詳,說話時要從容鎮(zhèn)定。</h3> <h3>10原文:篤初誠美,慎終宜令。榮業(yè)所基,籍甚無竟。學優(yōu)登仕,攝職從政。存以甘棠,去而益詠。</h3><h3>譯文:重視事情的開端是好的,但是要做到善始善終就更完美。這是將來做官顯榮的基礎,因此也會美名遠揚流芳百世。學業(yè)優(yōu)秀才可步入仕途,做了官才能致力于治理朝政。人民種下甘棠樹來表達對周召公的愛戴,還創(chuàng)作詩歌世世代代傳誦贊美他。</h3> <h3>11原文:樂殊貴賤,禮別尊卑。上和下睦,夫唱婦隨。外受傅訓,入奉母儀。諸姑伯叔,猶子比兒。</h3><h3>譯文:樂器的使用因身份不同要有貴賤之別,禮儀的確定也因地位不同而有尊卑高低。地位高的人要和低下的人和睦相處,丈夫倡導的妻子應當隨從。在外求學要接受師傅的教導,回到家中要聽從母親的管教。對待姑姑,伯伯,叔叔要像對父母一樣尊重,對待兄弟的子女要像對自己的兒女一樣愛護。</h3> <h3>12原文:孔懷兄弟,同氣連枝。交友投分,切磨箴規(guī)。仁慈隱惻,造次弗離。節(jié)義廉退,顛沛匪虧。</h3><h3>譯文:兄弟之間要如同手足,彼此之間要非常友愛,十分關心。交朋友要情投意和,在學問上互相切磋,在品德上要互相勸勉。對人要有同情憐憫之心,在別人迀到緊急情況下不要拋棄離開。要重視節(jié)操,正義,廉正,謙讓。即使在遭受挫折時也不能打折扣。</h3> <h3>13原文:性靜情逸,心動神疲。守真志滿,逐物意移。堅持雅操,好爵自縻。都邑華夏,東西二京。</h3><h3>譯文:性情安靜心情就安逸,內心躁動精神就疲乏。保持住自己善良的天性,就會內心充實。追逐物質享受意志就會動搖。要堅守保持高雅的情操,美好的前程就會實現。中華古代都城主要在東京洛陽和西京西安。</h3> <h3>14原文:背邙面洛,浮渭據涇。宮殿盤郁,樓觀飛驚。圖寫禽獸,畫彩仙靈。丙舍傍啟,甲帳對楹。</h3><h3>譯文:東京洛陽背靠邙山面對洛水,西京長安左挨渭水右依涇河。宮殿曲折盤旋,樓觀高聳若飛令人驚嘆。里面雕龍畫鳳,珍離異獸,神仙靈怪栩栩如生。兩邊大門開啟,中間正殿陳設華麗的甲帳。</h3> <h3>15原文:肆筵設席,鼓瑟吹笙。升階納陛,弁轉疑星。右通廣內,左達承明。既集墳典,亦聚群英。</h3><h3>譯文:宮廷擺設最豐盛筵席,樂隊彈擊琴瑟,吹奏笙管奏出美妙音樂。達官顯貴走上宮廷臺階,冠飾閃閃發(fā)光如同繁星。進入宮殿往右可以通向內宮,往左可達承明殿。里面既珍藏大量的圖書寶典,更聚集了眾多棟梁之才豪杰英雄。</h3> <h3>16原文:杜稿鐘隸,漆書壁經。府羅將相,路俠槐卿。戶封八縣,家給千兵。高冠陪輦,驅轂振纓。</h3><h3>譯文:宮廷里收藏著漢代杜度的草書和鐘繇的隸書,還有古代的竹簡和孔子宅墻中發(fā)現的經典。在宮內有文武大臣侍列,出行時公卿分列道路兩旁隨行?;实劢o將相八縣的土地和數千家兵。大臣們戴著高高的官帽陪皇帝出行,車子奔馳纓旗飄揚。</h3> <h3>17原文:世祿侈富,車駕肥輕。策功茂實,勒碑刻銘。磻溪伊尹,佐時阿衡。奄宅曲阜,微旦孰營。</h3><h3>譯文:大臣們的子孫世代享受優(yōu)厚的俸祿,車子輕快駿馬肥壯。功臣們的豐功偉績都銘刻在石碑上畄傳百世。磻溪姜子牙輔佐周武王建立周朝,伊尹輔佐湯王推翻夏建立商都是當朝宰相。而在封地曲阜,沒有周公旦誰還能管理魯國。</h3> <h3>18原文:桓公匡合,濟弱扶傾。綺回漢惠,說感武丁??×x宻勿,多士寔寧。晉楚更霸,趙魏困橫。</h3><h3>譯文:齊桓公為了匡正天下之道,幫助弱小國家扶助衰弱的周王室。綺里季回朝保住漢惠帝的位子,傅說幫助武丁興盛了商朝。有了英雄豪杰的努力,才有眾多才士們的安寧。在春秋戰(zhàn)國時期晉文公和楚莊王輪流稱霸,趙國和魏國等六國被張儀的連橫政策逼入困境。</h3> <h3>19原文:假途滅虢,踐土會盟。何遵約法,韓弊煩刑。起翦頗牧,用軍最精。宣威沙漠,馳譽丹青。</h3><h3>譯文:春秋時晉國向虞國假借道去滅號國,結果將虢國滅了后還順便把虞國給消滅。晉文公會盟諸侯相約效命周王室,被周王策命為諸侯之長。肖何遵照劉邦約法三章取得漢朝,而韓非主張用嚴厲的法律治國,結果自已死于酷刑。戰(zhàn)國時秦將白起,王翦,趙國良將廉頗,李牧最精通兵法。他們威名遠播大漠邊陲,留影畫像美名載入史冊,萬古流芳。</h3> <h3>20原文:九州禹跡,百郡泰并。岳宗泰岱,禪主云亭。雁門紫塞,雞田赤城。昆池碣石,鉅野洞庭。</h3><h3>譯文:九州大地遍及著大禹治水的足跡,人們世代不忘。是秦國兼并百郡而統(tǒng)一天下。五岳之中以東岳泰山最高最尊崇,古代帝王在泰山腳下的云山和亭山舉行封禪大禮。中國古代有雁門關和古長城,有雞田驛和赤城山。昆明有滇池,河北有碣石,山東有鉅野澤,湖南有洞庭湖。風光無限。</h3> <h3>21原文:曠遠綿邈,巖岫杳冥。治本于農,務茲稼穡。俶載南畝,我藝黍稷。稅熟貢新,勸賞黜陟。</h3><h3>譯文:幅員遼闊廣大,山川秀麗景色幽雅。治國以農為本,要致力于春耕秋收的農活。在田間要從事耕種,種好各種糧食。成熟后要向官府交納稅銀貢米,官府對勤農守法農戶給予獎賞,對懶惰違紀者給予勸戒處罰。</h3> <h3>22原文:孟軻敦素,史魚秉直。庶幾中庸,勞謙謹敕。聆音察理,鑒貌品色。貽厥嘉酞,勉其祗植。</h3><h3>譯文:孟子素常敦厚崇尚本色,史魚是春秋末年史官以正直著稱處事秉公辦理。一個人為人處事都要作到不偏不倚保持中庸。還要勤勞,謙虛,謹慎,律己。聽人說話要注意分析其中的道理,辨明是非。與人交往要善于察顏觀色。虛心接受他人的建議,激勵自己不斷進取建功立業(yè)。</h3> <h3>23原文:省躬譏誡,寵增抗極。殆辱近恥,林皋幸即。兩疏見機,解組誰逼。索居閑處,沉默寂寥。</h3><h3>譯文:經常反省自己的言行,不要譏笑別人。防止自自的寵幸和榮耀走向極端,如果招致災禍就要及時隱居山林。漢代的疏廣,疏受身居高位,但他們及時辭去高官厚祿,沒有人逼他們這樣做。獨居山野,悠閑自在。甘于寂寞,保持晚節(jié)。</h3> <h3>24原文:求古尋論,散慮逍遙。欣奏累遣,戚謝歡招。渠荷的歷,園莽抽條。枇杷晚翠,梧桐早調。</h3><h3>譯文:在古書上尋求人生的道理,這樣可以消除憂慮活的逍遙自在。得到欣悅就可免除煩惱,杜絕憂患帶來歡樂。池塘里的荷花鮮艷奪目,園子里的青草抽出新的枝條。枇杷樹到了冬天仍枝葉翠綠,梧桐葉則在初秋就過早凋謝。</h3> <h3>25原文:陳根委翳,落葉飄搖。游鹍獨運,凌摩絳霄。耽讀玩市,寓目囊箱。易輶攸畏,屬耳垣墻。</h3><h3>譯文:老樹根露出土外蜿蜒盤伸,落下的樹葉隨風飄搖。鹍鵬展翹扶搖天際,獨自飛向赤霄。東漢王充幼時家貧無錢買書,就到洛陽書市讀所賣之書過目不忘。兩只眼晴就像裝書的袋子和箱子。不要忽視輕信傳言,說話時要小心謹慎,要知道隔墻有耳,傳出去會產生誤會。</h3> <h3>26原文:具膳飡飯,適口充腸。飽飫烹宰,饑厭糟糠。親戚故舊,老少異糧。妾御績紡,侍巾帷房。</h3><h3>譯文:家中準備的飯菜,只要口味合適能吃飽肚子就行。經常飽食終日的人總吃雞鴨魚肉也會生厭。而饑腸轆轆的人只要有糟糠填飽肚子就會滿足。親朋舊友做客要以禮相待,老人小孩要格外照顧吃順口的。妻子在家要紡紗織布,還要在內室侍奉好自己的夫君。</h3> <h3>27原文:紈扇圓絜,銀燭煒煌。晝眠夕寐,藍笱象床。弦歌酒宴,接杯舉觴。矯手頓足,悅豫且康。</h3><h3>譯文:圓形的絹扇潔白素雅,明亮的燭光輝煌如銀。白天躺在竹榻上午休,晚上在象牙床上睡眠。酒席宴上有弦樂歌舞助興,一杯接一杯開懷暢飲。只喝得手舞足蹈,快樂盡興又心情舒暢。</h3> <h3>28原文:嫡后嗣續(xù),祭祀烝嘗?;嬙侔?,悚懼恐惶。箋牒簡要,顧答審詳。骸垢想浴,執(zhí)熱愿涼。</h3><h3>譯文:正妻生的兒子繼承王位,主持一年四季的祭祀儀式。在舉行儀式時要反復磕頭再拜,心懷敬畏之情。寫書信要簡明扼要,回答問題要準確詳盡。就像身上臟了要洗澡,拿著燙手的東西就希望它趕快變涼一樣自然。</h3> <h3>29原文:驢騾犢特,駭躍超驤。誅斬賊盜,捕獲叛亡。布射僚丸,嵇琴阮嘯。牿筆倫紙,鈞巧任釣。</h3><h3>譯文:驢騾牛馬這些牲畜,受到驚嚇就會狂奔亂跑。遇到盜賊就要誅殺,造反和逃亡者要徹底捕獲。三國時呂布精于射箭,楚國人宜僚善射彈丸。晉人嵇康長于彈琴,而阮籍則善于吹簫。秦時蒙恬發(fā)明的毛筆,漢代蔡倫發(fā)明了造紙。馬均手巧發(fā)明指南針,而任公子擅長釣大魚。</h3> <h3>30原文:釋紛利俗,并皆佳妙。毛施淑姿,工顰妍笑。年次每催,曦暉朗曜。璇現懸斡,晦愧環(huán)照。</h3><h3>譯文:為人解決糾紛為給別人帶來便利,都是值得稱贊的好事。毛嬙和西施姿色優(yōu)美,無論是喜笑顏開,還是皺眉憂郁都那么楚楚動人。光陰如箭飛逝,一年一年催人奮進,太陽的光輝照耀人間,測天的璇現懸空轉動,月盈月缺循環(huán)照耀。</h3> <h3>31原文:指薪修祜,永綬吉劭。矩步引領,俯仰廊廟。束帶矜莊,徘徊瞻眺。孤陋寡聞,愚蒙等誚。謂語助者,焉哉乎也。</h3><h3>譯文:像不熄滅的火種永遠地積德修福。走路要穩(wěn)重,舉止要大方。俯仰之間要像在廟堂祭祀那樣莊重嚴肅。衣冠要整潔端正,散步或登高遠眺都要注重儀表風范。孤隨寡聞見識短淺之人,與愚昧無知的人都要受到別人的嘲笑。所說的語氣助詞,就是焉哉乎也。</h3><h3>The End</h3>