<h1><font color="#ed2308"> 2017年秋季開學(xué),我校布置學(xué)生在家收看中央一套的《開學(xué)第一課》這個(gè)節(jié)目,學(xué)生和家長在班級(jí)群中積極與老師交流,并發(fā)來很多視頻與精彩節(jié)目的照片,反應(yīng)該節(jié)目很有意義,希望以后能多組織學(xué)生觀看類似的節(jié)目。</font></h1> <h1><font color="#39b54a"> 這些大大小小的節(jié)目深深的吸引了我們,它們每一個(gè)都充滿了活力和正能量,并且還展現(xiàn)出了我們中國的一些優(yōu)良文化傳統(tǒng)。</font></h1> <h1><font color="#167efb"> 節(jié)目的主題是"中華驕傲",他選擇了青少年喜歡的方式,展現(xiàn)給了孩子們,在節(jié)目中對(duì)他們展開潛移默化的教育。</font></h1> <h1><font color="#39b54a"> 整場(chǎng)節(jié)目中讓我印象最深刻是96歲的"詩譯英法第一人",講述長達(dá)六十余年翻譯人生 96歲的北京大學(xué)教授許淵沖是本次《開學(xué)第一課》最年長的嘉賓。他從事文學(xué)翻譯長達(dá)六十余年,譯作涵蓋中、英、法等語種,被譽(yù)為"詩譯英法唯一人"。 </font></h1> <h1><font color="#ff8a00"> 《詩經(jīng)》、《李白詩選》、《紅與黑》等中外名著都是經(jīng)許淵沖的翻譯后才得以流傳國外或引進(jìn)國內(nèi)的,他還曾榮獲國際翻譯界最高獎(jiǎng)項(xiàng)之一的"北極光"杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng)。<br> </font></h1> <h1><font color="#167efb"> 看了節(jié)目,我的心情久久不能平靜,不禁感慨中華歷史悠久,中國傳統(tǒng)文化博大精深,這是我們每個(gè)中國人的驕傲。</font></h1> <h1><font color="#808080"> 同時(shí)漢字節(jié)目也激起了我心中的朵朵漣漪,它讓我們懂得了每個(gè)漢字都經(jīng)歷了一段不可猜測(cè)的道路,才能流傳到現(xiàn)在。它是中華民族的智慧結(jié)晶,是中華民族的偉大創(chuàng)作,是中國民族的光輝榮譽(yù),漢字使我們中國的文化更上一層樓。</font></h1> <h1><font color="#39b54a"> 當(dāng)我聽到"漢字"這個(gè)詞時(shí),不禁肅然起敬。漢字!我真想對(duì)你說:"我愛你!"</font></h1> <h1><font color="#ed2308"> 看到校園微信群中,家長們這樣認(rèn)真的觀看我們的節(jié)目時(shí),我心中感到萬分溫暖,因?yàn)槲覐乃麄兩砩峡吹搅思议L對(duì)孩子教育問題的重視。</font></h1> <h1><font color="#ff8a00"> 而這次節(jié)目也著實(shí)讓孩子們,家長們以及老師們收獲頗豐,因此由衷的感謝教育部和央視頻道,我們?cè)诶^續(xù)咀嚼這次盛宴的同時(shí),會(huì)共同期待下一次的《開學(xué)第一課》!</font></h1>