<h3>《清平樂 ·云壺雅居》</h3><h3>(文/紅豆)</h3> <h3>鴻儒知己,懷向云壺里。</h3><h3>竹秀盈窗搖清綠,曲角妍花馨逸。</h3><h3>賢朋陶沔思齊,墨客嵇阮相惜。</h3><h3>鶴靜茶禪同味,心寬天地合一。</h3><h3><br /></h3> <h3>【注釋】:</h3><h3>陶沔竹溪六逸之一;</h3><h3>嵇阮竹林七賢中嵇康和阮籍合稱。</h3><h3><br /></h3><h3>【譯注】:</h3><h3>文人才士心向云壺居,猶如久違知己,相聚于此,對坐晏語,悠然暢意!</h3><h3>云壺小院內(nèi),細竹斜窗而立,輕輕搖曳著濃濃的翠綠;靜靜的墻角處,簇簇嬌花徐徐流溢著馨香!</h3><h3>賢德之友臨訪,猶古代"竹溪六逸"在一起,釋懷論道,陶冶情操;文雅之客期約,也若"竹林七賢"在一處,同行共樂,惺惺相惜!</h3><h3>身居云壺, 便如鶴一樣清靜淡雅,好提筆潤墨、可溫壺品茗,能撫琴聽禪,漸至"茶禪一味"之境地,由此養(yǎng)心素懷,以達天地合一,萬象自然之氛圍也!</h3><h3><br /></h3><h3>——作于丁酉年白露</h3>