<h3>沒(méi)有歌兒唱你,因?yàn)槟忝利悈s殘忍,你一發(fā)怒,風(fēng)沙滿天飛,人無(wú)法駕馭你,黃沙漂移而來(lái),人唯恐被你埋葬,很愛(ài)你美得讓人窒息的沙漠,又懼怕你狂怒的模樣;即便晴空萬(wàn)里往你的深處走總還是要鼓了又鼔的勇氣,一點(diǎn)風(fēng)起,嚇得這群看你者沒(méi)命的逃命,并且是開(kāi)著車的奔逃。塔克拉瑪干沙漠,就這走進(jìn)你,就這樣認(rèn)識(shí)你,就這樣愛(ài)上你,就這樣懷念你,你這中國(guó)第一大沙漠,世界第一大漂移沙漠……</h3>