美篇號 14258847
月圓是畫,月缺是詩。
被訪問 37582 收獲贊 682 被收藏 1
掃碼分享到微信
40
1
203
以前讀到這首詩的時(shí)候,大概是這樣去翻譯的:空曠的群山沐浴了一場新雨,夜晚降臨,空氣涼爽,仿佛已經(jīng)到了秋天。皎皎明月從松隙
2018-05-21