<p class="ql-block">人生智慧學(xué)終極版(上篇)《論語的管理智慧》李懿恒博士著 講解</p><p class="ql-block">第十二章 顏淵篇 12-5 </p><p class="ql-block">[原文]</p><p class="ql-block">死生有命,富貴在天。四海之內(nèi),皆兄弟也。</p><p class="ql-block">[注釋]</p><p class="ql-block">死生:指死亡和能夠生存。</p><p class="ql-block">命:天命,命數(shù)。</p><p class="ql-block">富:財(cái)富。</p><p class="ql-block">貴:權(quán)貴。</p><p class="ql-block">在:在于,決定于。</p><p class="ql-block">天:老天,也指命運(yùn)。</p><p class="ql-block">四海:指全國(guó)各地,也可指世界各地,又指九夷,八狄,七戎,六蠻的居住區(qū)域。</p><p class="ql-block">皆:都是。 米 </p><p class="ql-block">[譯文]</p><p class="ql-block">子夏說:"一個(gè)人的生與死是由命數(shù)決定的,財(cái)富與權(quán)貴是由老天安排的。四海之內(nèi)的人,都是自己的兄弟。"</p><p class="ql-block">[出處]</p><p class="ql-block">這段話出自司馬牛與子夏之間的對(duì)話。原文為:司馬牛憂日:"人皆有兄弟,我獨(dú)亡無"子夏日:"商聞之矣:死生有命,富貴在天。君子敬而無失,與人恭而有禮,四海之內(nèi)皆兄弟也。君子何患乎無兄弟乎?"</p><p class="ql-block">這段話完整的意思就是司馬牛憂愁地說:"別人都有兄弟,唯獨(dú)我沒有。"子夏說:"我聽說過這樣一句話:一個(gè)人的生與死是由命數(shù)決定的,財(cái)富與權(quán)貴是由老天安排的。君子只要對(duì)待所做的事情嚴(yán)肅認(rèn)真不出差錯(cuò),對(duì)人恭敬而合乎于禮的規(guī)定,那么天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁沒有兄弟呢?"</p>