- 全部文章
-
長(zhǎng)沙:重游巴溪洲
5月5日,五一節(jié)假日最后一天,長(zhǎng)沙晴,現(xiàn)藍(lán)天白云。乘地鐵一號(hào)線轉(zhuǎn)三號(hào)線,至紅橋站出,步行約2公里,過橋登上巴溪洲徒步,全程共
2026-05-06
4067 41 1其它古詩詞英譯:[唐]李賀《苦晝短》
Worrying about the Shortness of Days, Tr. LI Jihong,F(xiàn)lying time, flying time,To drink a cup let's come.I know not how
2026-04-23
3567 22 0其它古詩詞英譯:[宋]蘇軾:哨遍·為米折腰
陶淵明賦《歸去來》,有其詞而無其聲。余治東坡,筑雪堂于上。人俱笑其陋,獨(dú)鄱陽董毅夫過而悅之,有卜鄰之意。乃取《歸去來》詞
2026-04-21
3657 24 3其它長(zhǎng)沙:再登尖山
長(zhǎng)沙今年春季雨多,3-4月間淫雨連綿,下個(gè)不停,小雨,中雨,甚至大雨,輪換著來。出游受限,禁足宅居,或讀書,或?qū)懽?,或聽音?/p>
2026-04-19
3893 29 3其它古詩詞英譯試筆:[北宋]歐陽修《浪淘沙·把酒祝東風(fēng)》
To Drink to the East Wind I Raise My Cup, Tr. LI Jihong,To drink to the east wind I raise my cup;Away let's not so hur
2026-03-07
3693 27 0其它古詩詞英譯試筆:[唐]李白《清平樂·畫堂晨起》
In Morn I Rise in the House So Fair, Tr. LI Jihong, In morn I rise in the house so fair, To be told snowflakes're fly
2026-03-06
3622 22 0其它古詩英譯試筆:[宋]白玉蟾《立春》
The east wind snow on plum tips has, blown away; Overnight spring returns to the world, today. From this moment on sh
2026-03-02
3626 26 0其它北京之旅(八):金中都?xì)v史遺跡探尋記
北京是一座擁有3000年建城史和近900年建都史的古都,歷史悠久,文化多元、燦爛、厚重。筆者獲悉:京城有兩處重要的金中都遺跡,即
2026-02-25
4086 32 2其它北京之旅(七):首都新風(fēng),無廟的廟會(huì)
大年初三,筆者徒步健身于北京奧體中心一帶。當(dāng)走近國家會(huì)議中心(二期)大廈時(shí),該建筑玻璃窗上一幅巨大的廣告吸引了我的眼球:
2026-02-24
3776 34 3其它北京之旅(六):北京動(dòng)物園的前世今生
昨日到北京動(dòng)物園一游,初衷本是從那里的長(zhǎng)河碼頭乘船去游頤和園,體驗(yàn)一番著名的“慈禧水道”。不料吃了閉門羹,到了才獲悉:御
2026-02-22
3757 32 1其它
微博
QQ空間