-
-
李景琪譯雪萊詩21《無?!?,獵人的詩情畫意220721,(美篇作品745)
We are as clouds that veil the midnight moon;How restlessly they speed, and gleam, and quiver,Streaking the darkness rad
141 2 10 -
當(dāng)我一鳴驚人的時(shí)候,我的詩歌就會(huì)變成真金白銀
當(dāng)然是為你寫詩了,詩歌是我的生命,你活在我的詩歌里,就是活在我的生命中!親,詩人甚至不用寫自傳,詩人的詩歌就是詩人的自傳
183 35 12 -
徜徉在一個(gè)人的山水之間
人生就是一場(chǎng)漫長(zhǎng)的修行,每個(gè)人都在磨礪中漸漸成長(zhǎng)。生活不完美,但不代表生活不美好。生活總會(huì)有出人意料的小確幸明媚時(shí)光,明
423 28 30 -
-
清漪藍(lán)兮的美篇
柳煙疏,桐葉落。脈脈春心,已被秋光獲??諏?duì)霜華尋韻得,細(xì)細(xì)摹來,難寫玲瓏冊(cè)。倚清風(fēng),調(diào)錦瑟。音透松山,情遣梅邊鶴。本住蓬
224 58 88 -
江邊觀倒影,靜思同窗情,一一2018.10.31拍照
101 13 4
-
微博
QQ空間
李景琪
柳童馨
邢高偉
董懂
清漪藍(lán)兮[謝絕送花]
常樂